Rudacīte - Nora Bumbiere, Viktors Lapčenoks, Раймонд Паулс
С переводом

Rudacīte - Nora Bumbiere, Viktors Lapčenoks, Раймонд Паулс

  • Год: 2003
  • Язык: `lettisch`
  • Длительность: 2:20

Nachfolgend der Liedtext Rudacīte Interpret: Nora Bumbiere, Viktors Lapčenoks, Раймонд Паулс mit Übersetzung

Liedtext " Rudacīte "

Originaltext mit Übersetzung

Rudacīte

Nora Bumbiere, Viktors Lapčenoks, Раймонд Паулс

Оригинальный текст

Vai tu dzirdi, Rudacīte, kā pēc tevis mana dziesma raud?

Raudi, raudi, rudens runci, pārāk vēlu pamodies

Vai tu jūti, Rudacīte, kā aiz spundes kāzu alus rūgst?

Rūgsti, rūgsti, alutiņi — vecu vīru strebjamais

Nāc pie manis, Rudacīte, tur, kur sēnes dziļi mežā dīgst!

Velti, velti, sēņu veci, baraviku sirmais kungs

Nāc pie manis, Rudacīte

Es tev trīs lazdas liekšu

Es tev trīs lazdas liekšu, jā

Nāc pie manis, rudens runci

Es tev trīs dēlus došu

Es tev trīs dēlus došu, jā

Jā, jā, jā, jā, jā- trīs dēlus došu

Jā, jā, jā, jā, jā- auklēsi tu

Jā, jā, jā, jā, jā- trīs dēlus došu

Nē, nē, nē, nē, nē- auklēsi tu

Vai tu zini, Rudacīte, kā to mūsu pirmo dēlu sauks?

Pirmo sauks par smuko Jāni — agri rudzu rītā dzimis

Vai tu zini, Rudacīte, kā to mūsu otro dēlu sauks?

Otro sauks par stipro Ansi — dzirnakmeņu stundā dzimis

Vai tu zini, Rudacīte, kā to mūsu trešo dēlu sauks?

Trešā vārds būs gudrais Mārtiņš - pasaku un teiksmu dēls

Jā, jā, jā, jā, jā - trīs dēlus došu

Jā, jā, jā, jā, jā - auklēsi tu

Jā, jā, jā, jā, jā - trīs dēlus došu

Перевод песни

Hörst du, Rotschopf, wie mein Lied nach dir weint?

Weine, weine, Herbstkatze, zu spät aufgewacht

Spürst du, Rudacíte, wie das Hochzeitsbier hinter dem Herd gärt?

Bitter, Bitter, Bier - Das Verlangen alter Männer

Komm zu mir, Rudacite, wo tief im Wald die Pilze sprießen!

Umsonst, umsonst, pilzalter, steinpilzgrauer Herr

Komm zu mir, Rudacite

Ich gebe dir drei Haselnüsse

Ich gebe dir drei Haselnüsse, ja

Komm zu mir, Herbstkatze

Ich werde dir drei Söhne geben

Ich werde dir drei Söhne geben, ja

Ja, ja, ja, ja, ja - ich werde drei Söhne geben

Ja, ja, ja, ja, ja - du wirst babysitten

Ja, ja, ja, ja, ja - ich werde drei Söhne geben

Nein, nein, nein, nein, nein - du wirst babysitten

Weißt du, Rotschopf, wie unser erster Sohn heißen wird?

Die erste wird die schöne Jānis heißen – früh am Roggenmorgen geboren

Weißt du, Rotschopf, wie unser zweiter Sohn heißen wird?

Die zweite wird starke Anne heißen, geboren in der Stunde der Mühlsteine

Weißt du, Rotschopf, wie unser dritter Sohn heißen wird?

Der Name des dritten wird der weise Mārtiņš sein – der Sohn der Märchen und Sagen

Ja, ja, ja, ja, ja - ich werde drei Söhne geben

Ja, ja, ja, ja, ja - du wirst babysitten

Ja, ja, ja, ja, ja - ich werde drei Söhne geben

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.