Крымский мост - Олег Газманов
С переводом

Крымский мост - Олег Газманов

Альбом
Жить - так жить!
Год
2018
Язык
`Russisch`
Длительность
242400

Nachfolgend der Liedtext Крымский мост Interpret: Олег Газманов mit Übersetzung

Liedtext " Крымский мост "

Originaltext mit Übersetzung

Крымский мост

Олег Газманов

Оригинальный текст

При свете солнца или звезд он величавый и красивый.

Такой желанный Крымский мост связал два берега России.

Открыл дорогу он туда, где скалы море и вершины.

Туда где мчатся поезда и больше не спешат машины.

Припев:

Пускай шторма тебя обходят мимо.

Ты радуй взгляды и приветлив будь.

Встает рассвет над Керченским проливом.

Удачи люди, с Богом в добрый путь.

В прекрасный полуостров Крым из золотых полей Кубани

Дорогу проложили мы, с тобой свою судьбу связали.

Ты все пути для нас открыл дорогой солнечной надеждой.

Вопроса как добраться в Крым уже не будет так как прежде.

Припев:

Пускай шторма тебя обходят мимо.

Ты радуй взгляды и приветлив будь.

Встает рассвет над Керченским проливом.

Удачи люди, с Богом в добрый путь.

Такой красивый и большой, он будет здесь стоять веками.

Он создан русскою душой, ее рабочими руками.

Он на глазах на наших рос, поднялся гордо всем на диво.

Открыл дорогу Крымский мост над теплым Керченским проливом.

Припев:

Пускай шторма тебя обходят мимо.

Ты радуй взгляды и приветлив будь.

Встает рассвет над Керченским проливом.

Удачи люди, с Богом в добрый путь.

Пускай шторма тебя обходят мимо.

Ты радуй взгляды и приветлив будь.

Встает рассвет над Керченским проливом.

Удачи люди, с Богом в добрый путь.

Перевод песни

Im Licht der Sonne oder der Sterne ist er majestätisch und schön.

Eine so begehrte Krimbrücke verband die beiden Ufer Russlands.

Er öffnete den Weg dorthin, wo die Felsen das Meer und die Gipfel sind.

Wo Züge rauschen und Autos nicht mehr rauschen.

Chor:

Lass die Stürme an dir vorbeiziehen.

Sie gefallen den Blicken und sind freundlich.

Über der Meerenge von Kertsch geht die Morgendämmerung auf.

Viel Glück Leute, Gott segne euch.

Auf die wunderschöne Halbinsel Krim von den goldenen Feldern des Kuban

Wir haben den Weg geebnet, unser Schicksal mit dir verbunden.

Mit lieber sonniger Hoffnung hast du uns alle Wege geöffnet.

Die Frage, wie man auf die Krim kommt, wird nicht mehr dieselbe sein wie zuvor.

Chor:

Lass die Stürme an dir vorbeiziehen.

Sie gefallen den Blicken und sind freundlich.

Über der Meerenge von Kertsch geht die Morgendämmerung auf.

Viel Glück Leute, Gott segne euch.

So schön und groß, dass es Jahrhunderte lang hier stehen wird.

Es wurde von der russischen Seele, ihren arbeitenden Händen, geschaffen.

Er wuchs vor unseren Augen, erhob sich stolz zum Staunen aller.

Die Krimbrücke öffnete den Weg über die warme Straße von Kertsch.

Chor:

Lass die Stürme an dir vorbeiziehen.

Sie gefallen den Blicken und sind freundlich.

Über der Meerenge von Kertsch geht die Morgendämmerung auf.

Viel Glück Leute, Gott segne euch.

Lass die Stürme an dir vorbeiziehen.

Sie gefallen den Blicken und sind freundlich.

Über der Meerenge von Kertsch geht die Morgendämmerung auf.

Viel Glück Leute, Gott segne euch.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.