Nachfolgend der Liedtext Здравствуй, Питер Interpret: Олег Газманов mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Олег Газманов
Здравствуй, Питер!
Я снова вернулся из болота печали и грусти.
Я вернулся к дворцам и каналам, развернулся навстречу судьбе.
Белой ночью по улицам сонным буду шляться опять, как бездомный,
И смотреть, как дома вдоль каналов проплывают по тёмной воде.
Здравствуй, Питер!
Вдоль улиц шагая, словно пёструю книгу листаю,
И с разбега внезапно бросаюсь в разведённые руки мостов.
Я смеюсь, и летит кувыркаясь эхо смеха, от стен отражаясь,
В переулках пустынных и гулких, разогнав петербургских котов.
Припев:
Здравствуй, Питер!
Здравствуй, город!
Ты мне дорог, очень дорог,
Но разводят мосты, я боюсь не успеть белой бабочкой в белую ночь улететь.
В лёгком вздохе балтийского ветра еле-еле качаются ели,
Мне не спится в горячей постели, ночь не выдержать мне одному.
В лунном свете, кружась и сверкая, унесёт нас листва золотая,
И под грохот бродячих трамваевм я покрепче тебя обниму.
Переулки, соборы, аптеки, синагоги, мечеть, дискотеки
Продолжают Петрово творенье, продолжая вращение планет.
Под гудящие струны проспектов, я пою и, внезапно взлетая,
Вижу все города, понимая, что нигде равных Питеру нет.
Припев:
Здравствуй, Питер!
Здравствуй, город!
Ты мне дорог, очень дорог,
Но разводят мосты, я боюсь не успеть белой бабочкой в белую ночь улететь.
Здравствуй, Питер!
Здравствуй, город!
Ты мне дорог, очень дорог,
Но разводят мосты, я боюсь не успеть белой бабочкой в белую ночь улететь.
Hallo Peter!
Ich kehrte wieder aus dem Sumpf der Traurigkeit und Traurigkeit zurück.
Ich kehrte zu den Palästen und Kanälen zurück, drehte mich um und begegnete meinem Schicksal.
In einer weißen Nacht werde ich wieder durch die verschlafenen Straßen wandern, wie ein Obdachloser,
Und beobachten Sie, wie die Häuser entlang der Kanäle durch das dunkle Wasser treiben.
Hallo Peter!
Durch die Straßen gehen, wie in einem bunten Buch blättern,
Und aus vollem Lauf stürze ich mich plötzlich in die geschiedenen Hände der Brücken.
Ich lache, und das überschlagende Echo des Lachens fliegt, reflektiert von den Wänden,
In verlassenen und lauten Gassen Petersburger Katzen vertreiben.
Chor:
Hallo Peter!
Hallo Stadt!
Du bist mir lieb, sehr lieb,
Aber sie bauen Brücken, ich fürchte, ich habe keine Zeit, wie ein weißer Schmetterling in einer weißen Nacht davonzufliegen.
Im leichten Seufzen des baltischen Windes wiegen sich die Tannen kaum,
Ich kann nicht in einem heißen Bett schlafen, ich kann die Nacht nicht alleine ertragen.
Im Mondlicht, wirbelnd und funkelnd, trägt uns das goldene Laub davon,
Und unter dem Dröhnen streunender Straßenbahnen werde ich dich fester umarmen.
Gassen, Kathedralen, Apotheken, Synagogen, Moscheen, Diskotheken
Setzen Sie Peters Schöpfung fort und setzen Sie die Rotation der Planeten fort.
Zu den summenden Saiten der Alleen singe ich und hebe plötzlich ab,
Ich sehe alle Städte und merke, dass Peter nirgends gleich ist.
Chor:
Hallo Peter!
Hallo Stadt!
Du bist mir lieb, sehr lieb,
Aber sie bauen Brücken, ich fürchte, ich habe keine Zeit, wie ein weißer Schmetterling in einer weißen Nacht davonzufliegen.
Hallo Peter!
Hallo Stadt!
Du bist mir lieb, sehr lieb,
Aber sie bauen Brücken, ich fürchte, ich habe keine Zeit, wie ein weißer Schmetterling in einer weißen Nacht davonzufliegen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.