Nachfolgend der Liedtext Бритва Оккама Interpret: Ольга Арефьева, Ковчег mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Ольга Арефьева, Ковчег
У нашей матери нет лица,
У нашей материи два конца,
Если бы не было нам отца —
Империи был бы конец.
Ты бреешь ноги бритвой Оккама,
Правда тонет на дне стакана,
Играешь «Собачий вальс"кулаками,
А у собак нет сердец.
Больше нет у меня любви,
А на меньшее я не согласна,
Как классно —
Петропавловка,
Спас на крови.
Развилка улиц, вен, капилляров,
Маляр закрасил извёсткой гитару,
Оскал правды из чёрных арок —
Этот город и враг мне и друг.
В человеческой форме так много отверстий,
Тебе смешно — а у нас это с детства,
Я люблю человека без сердца,
Я люблю человека без рук.
Не предлагай мне умереть,
Я и так уже слишком жива,
Голова
Обнулилась на треть.
Вчера накрылось бубновым тазом,
Смотрю немигающим третьим глазом,
Вижу всё сразу, твержу эту фразу
На берегу реки Океан.
С ручным временем на ремешке,
Худая, как верблюд в игольном ушке,
Подошвы взлетают от ветра в башке —
Танцую канкан.
Прошлое тоже зависит от нас:
Проболтаешься — станет не так.
Этот факт
Иной каждый раз.
Unsere Mutter hat kein Gesicht
Unsere Angelegenheit hat zwei Enden,
Wenn wir keinen Vater hätten -
Das Imperium wäre zu Ende gewesen.
Du rasierst deine Beine mit Occams Rasiermesser
Die Wahrheit sinkt auf den Boden eines Glases,
Du spielst "Dog Waltz" mit deinen Fäusten,
Und Hunde haben kein Herz.
Ich habe keine Liebe mehr
Und mit weniger stimme ich nicht überein
So cool -
Petropawlowka,
Retter auf vergossenem Blut.
Gabel in den Straßen, Venen, Kapillaren,
Der Maler hat die Gitarre mit Kalk übermalt,
Ein Grinsen der Wahrheit aus schwarzen Bögen –
Diese Stadt ist sowohl mein Feind als auch mein Freund.
Es gibt so viele Löcher in der menschlichen Form
Es ist lustig für dich - aber wir haben es seit unserer Kindheit,
Ich liebe einen Mann ohne Herz
Ich liebe einen Mann ohne Hände.
Lade mich nicht zum Sterben ein
Ich bin schon zu lebendig
Kopf
Um ein Drittel auf Null gesetzt.
Gestern war mit einem Tamburinbecken bedeckt,
Ich schaue mit einem nicht blinzelnden dritten Auge,
Ich sehe alles auf einmal, ich wiederhole diesen Satz
Am Ufer des Ocean River.
Mit manueller Zeit am Armband,
Dünn wie ein Kamel im Nadelöhr,
Sohlen heben vom Wind im Kopf ab -
Ich tanze Cancan.
Auch die Vergangenheit hängt von uns ab:
Sie sprechen - es wird nicht so sein.
Dieser Fakt
Jedes Mal anders.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.