Nachfolgend der Liedtext За горами, за долами Interpret: Ольга Арефьева, Ковчег, Tony Levin mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Ольга Арефьева, Ковчег, Tony Levin
За горами, за долами
Да за Кременскими
Там ехали-проезжали
Да два дворянина.
Утешали-ублажали
Девочку-паненку:
Не плачь, девочка-паненка,
Не плачь, не печалься!
За горами, за долами —
Там батенька едет.
Что это за радость, что за веселье,
Что батенька едет?
Нет уголечка, нет фитилечка —
Нечем засветиться.
Нет тарелки, нет горилки,
Нечем похмелиться.
За горами, за долами —
Там маменька едет.
Что это за радость, что за веселье,
Что маменька едет?
Нет уголечка, нет фитилечка —
Нечем засветиться,
Нет тарелки, нет горилки,
Нечем похмелиться.
За горами, за долами —
Там миленькай едет.
Вот она радость, вот и веселье,
Что миленькай едет!
Есть уголечек, есть фитилечек —
Есть чем засветиться.
Есть тарелка, есть горилка —
Есть чем похмелиться!
Über die Berge, über die Täler
Ja, jenseits von Kremensky
Sie fuhren dorthin
Ja, zwei Adlige.
Getröstet-zufrieden
Panenka-Mädchen:
Weine nicht, kleines Mädchen
Weine nicht, sei nicht traurig!
Über die Berge, über die Täler -
Da fährt mein Vater hin.
Was ist das für eine Freude, was ist das für ein Spaß,
Was macht der Vater?
Keine Kohle, kein Docht -
Nichts zu beleuchten.
Kein Teller, kein Wodka,
Nichts gegen Kater.
Über die Berge, über die Täler -
Da geht Mama hin.
Was ist das für eine Freude, was ist das für ein Spaß,
Was geht Mutter?
Keine Kohle, kein Docht -
Nichts zu beleuchten
Kein Teller, kein Wodka,
Nichts gegen Kater.
Über die Berge, über die Täler -
Da geht ein kleiner.
Hier ist die Freude, hier ist der Spaß,
Was für eine süße Fahrt!
Da ist eine Kohle, da ist ein Docht -
Es gibt etwas zu beleuchten.
Da ist ein Teller, da ist eine Gorilka -
Es gibt etwas zum Verwöhnen!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.