
Nachfolgend der Liedtext Something Wicked Interpret: Omnicide mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Omnicide
If you prick us do we not bleed?
If you tickle us do we not laugh?
If you poison us do we not die?
(And) if you wrong us shall we not revenge?
Foul is fair — fair is foul,
Hovering through fog and filthy air
Are thoughts of blood red anger
Born of this obscene epiphanic scene
Society (must) have eaten from the insane root, that takes the reason prisoner
To riddle all the wrong answers of what has to be and no to be
We didn’t stop to fear our neighbors
The border stone has never been removed
War all along was what we sought
Henceforth an ethic cleansing, at one fell swoop
There are daggers in my words.
The sharper phrased
The nearer bloody
So come dagger, let me clutch thee,
To venesect the limb of this sick society
By the pricking in my thumbs, something wicked this way… comes
Hell hath no furry than the human condition methinks
Never delivered from evil, mere dagger spells redemption
Even though the redeemed doth protest to much
If you prick me I will/do not bleed!
If you tickle me I will/do not laugh!
If you poison me I will/do not die!
As you’ve wronged I shall seek revenge!
Foul is fair — fair is foul,
Hovering through fog and filthy air
Are thoughts of blood red anger
Born of this obscene epiphanic scene
Wenn du uns stichst, bluten wir nicht?
Wenn Sie uns kitzeln, lachen wir nicht?
Wenn Sie uns vergiften, sterben wir dann nicht?
(Und) wenn Sie uns Unrecht tun, sollen wir uns nicht rächen?
Foul ist fair – fair ist foul,
Schweben durch Nebel und schmutzige Luft
Sind Gedanken blutroter Wut
Geboren aus dieser obszönen epiphanischen Szene
Die Gesellschaft (muss) von der wahnsinnigen Wurzel gegessen haben, die die Vernunft gefangen nimmt
Um all die falschen Antworten zu enträtseln, was sein muss und was nicht
Wir haben nicht aufgehört, unsere Nachbarn zu fürchten
Der Grenzstein wurde nie entfernt
Krieg war die ganze Zeit das, was wir gesucht haben
Fortan eine ethische Säuberung auf einen Schlag
Da sind Dolche in meinen Worten.
Je schärfer formuliert
Je näher blutig
Also komm Dolch, lass mich dich umklammern,
Um das Glied dieser kranken Gesellschaft zu venezieren
Durch das Stechen in meinen Daumen, etwas Böses auf diese Weise ... kommt
Die Hölle hat kein Fell, als der menschliche Zustand denkt
Nie vom Bösen befreit, bloßer Dolch zaubert Erlösung
Auch wenn die Erlösten zu viel protestieren
Wenn du mich stichst, werde ich nicht bluten!
Wenn du mich kitzelst, werde ich nicht lachen!
Wenn du mich vergiftest, werde ich nicht sterben!
Da du Unrecht getan hast, werde ich Rache suchen!
Foul ist fair – fair ist foul,
Schweben durch Nebel und schmutzige Luft
Sind Gedanken blutroter Wut
Geboren aus dieser obszönen epiphanischen Szene
Omnicide • 2012
Omnicide • 2012
Omnicide • 2012
Omnicide • 2012
Omnicide • 2012
Omnicide • 2012
Omnicide • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.