Nachfolgend der Liedtext L’éclaircie Interpret: Pascal Obispo mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Pascal Obispo
C’est vrai, l’hiver dure trop longtemps
C’est vrai, sans toi la neige, le gel, les coups de vent
En plein cœur d’Avril s'éternisent
Les mois s'étirent, se ralentissent
Jusqu’au plus profond de l’ennui, l’ennui
C’est que tous les chats sont gris!
Sans toi, toutes les couleurs se fanent
En une fine pellicule de poussière un peu sale
Comment retrouver le temps d’une danse
Tous les clichés d’une romance?
Et comment oser faire rimer l’amour
L’amour avec dernier recours?
Et si ce n’est pas pour demain, eh bien j’attendrai
Et si ce n’est pas pour demain, qu’importe, j’attendrai le jour d’après
Et si ce n’est pas pour demain, alors j’attendrai le jour d’après
Un millier d’années, un éclat de verre
Millier de larmes, une éclaircie
Pourtant il suffit d’un regard
Brillante, brillante étoile d’un soir
Comme un marin mis sur le sable
Une sirène m’a laissé en rade
Il est temps de hisser la voile, le cap, sur une île de hasard
Et si ce n’est pas pour demain, alors j’attendrai
Et si ce n’est pas pour demain, qu’importe, j’attendrai le jour d’après
Et si ce n’est pas pour demain, alors j’attendrai le jour d’après
Un millier de larmes, une pluie de rêves
Un arc-en-ciel dans un millier d’années
Oh mercy, mercy, I’m so scared
Juste un sourire, un millier d’années, oh, oh
Plus au sud une île, l'éclaircie
Dans un millier d’années, oh, oh
Une éclaircie
Es stimmt, der Winter dauert zu lange
Es ist wahr, ohne dich der Schnee, der Frost, die Stürme
Im Herzen des April ziehen Sie weiter
Die Monate dehnen sich aus, verlangsamen sich
Bis in die Tiefen der Langeweile, Langeweile
Es ist, dass alle Katzen grau sind!
Ohne dich verblassen alle Farben
In einem dünnen Film von leicht schmutzigem Staub
Wie man Zeit für einen Tanz findet
Alle Klischees einer Romanze?
Und wie es wagen, Liebe zu reimen
Liebe als letzter Ausweg?
Und wenn es nicht für morgen ist, dann werde ich warten
Und wenn es nicht für morgen ist, wen interessiert das, ich werde auf den nächsten Tag warten
Und wenn es nicht für morgen ist, dann warte ich auf den nächsten Tag
Tausend Jahre, eine Glasscherbe
Tausend Tränen, eine Lichtung
Doch alles, was es braucht, ist ein Blick
Heller, heller Stern einer Nacht
Wie ein Seemann, der auf den Sand gelegt wird
Eine Meerjungfrau ließ mich gestrandet zurück
Es ist Zeit, die Segel zu hissen, den Kurs auf einer Insel des Zufalls
Und wenn es nicht für morgen ist, dann werde ich warten
Und wenn es nicht für morgen ist, wen interessiert das, ich werde auf den nächsten Tag warten
Und wenn es nicht für morgen ist, dann warte ich auf den nächsten Tag
Tausend Tränen, ein Traumregen
Ein Regenbogen in tausend Jahren
Oh Gnade, Gnade, ich habe solche Angst
Nur ein Lächeln, tausend Jahre, oh, oh
Weiter südlich eine Insel, dünner werdend
In tausend Jahren, oh, oh
eine Ausdünnung
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.