Тишина - Павел Фахртдинов
С переводом

Тишина - Павел Фахртдинов

  • Альбом: Долго в воде, потом раз - и выныриваешь!

  • Erscheinungsjahr: 2011
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 4:05

Nachfolgend der Liedtext Тишина Interpret: Павел Фахртдинов mit Übersetzung

Liedtext " Тишина "

Originaltext mit Übersetzung

Тишина

Павел Фахртдинов

Оригинальный текст

Просыпаешься, будто и не было этих часов

Проведенных в цветном забытьи,

Сигареты сегодняшние, чай вчерашний,

Снег прошлогодний, а серость вечная

Твои ноги несут тебя к тем, про которых не знал никогда,

Свои — не свои

Не хватает живого, поэтому всякая нежить

Тобой очеловечена

В случайном беспамятстве внутрь себя, а там

Безвоздушно и тесно

Серое что-то басит, гулко стучится и колит иголкой

Медленно капает время на темя,

Голос криклив и надтреснут

Хочется лишь тишины,

Но доживаешь до ночи

И только тишина погрузит тебя на дно,

А на этом дне окно

Из того окна

Слышна

Только тишина

Оживают в тебе города

Ты хозяин над ними, у тебя волшебная борода,

Ты хотя бы Хоттабыч, ладно, не Бог,

Ты всего лишь чудишь, а не чудотворишь.

Поднимаешься над, превращаешься в…

Тьма — это нет, ад — это да,

Ты

Переставляешь, переигрываешь,

Представляешься ветром,

С той лишь разницей, не вектор зависимости ты, нет,

Но источник

Источаешь ток, смотришь — так?

Вроде так.

Радуешься.

Дык!

Прогибаться — от слова прогнить, — убежден ты,

Твой позвоночник

Прямой как труба, как флейта Маяковского,

Ты — лучший небесный проводник,

В тебе играет

Тишина…

Погрузит тебя на дно,

А на этом дне окно, из того окна слышна

Легче света тишина

Погрузит тебя на дно

Перевод песни

Du wachst auf, als gäbe es diese Stunden nicht

Verbracht in farbigem Vergessen,

Die Zigaretten von heute, der Tee von gestern,

Schnee vom letzten Jahr, aber ewige Langeweile

Deine Füße tragen dich zu denen, von denen du nie wusstest,

Eigene – nicht ihre eigenen

Es gibt nicht genug Lebende, also irgendwelche Untoten

Von Ihnen vermenschlicht

In zufälliger Bewusstlosigkeit in dir selbst und dort

Airless und überfüllt

Etwas Graues dröhnt, klopft laut und sticht mit einer Nadel

Die Zeit tropft langsam auf die Krone,

Die Stimme ist laut und brüchig

Ich will nur Stille

Aber du lebst bis in die Nacht

Und nur die Stille wird dich auf den Grund sinken lassen,

Und an diesem Tag das Fenster

Aus diesem Fenster

Gehört

Nur Stille

Städte werden in dir lebendig

Du bist der Meister über sie, du hast einen Zauberbart,

Zumindest bist du Hottabych, okay, nicht Gott,

Du bist nur ein Wunder, kein Wundertäter.

Erhebe dich, werde...

Dunkelheit ist nein, Hölle ist ja

Du

Neu anordnen, wiedergeben

Vorgeben, der Wind zu sein

Mit dem einzigen Unterschied, du bist kein Suchtvektor, nein,

Aber die Quelle

Du strahlst Strom aus, du siehst aus – richtig?

Wie so.

Jubeln.

Duc!

Biegen – vom Wort verrotten – sind Sie überzeugt

deine Wirbelsäule

Gerade wie eine Pfeife, wie Majakowskis Flöte,

Du bist der beste himmlische Führer,

spielt in dir

Schweigen…

Wird dich auf den Grund sinken lassen

Und an diesem Tag gibt es ein Fenster, aus diesem Fenster können Sie hören

Schweigen ist leichter als Licht

Wird dich auf den Grund sinken lassen

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.