Nachfolgend der Liedtext Перед атакой Interpret: Песняры mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Песняры
Когда на смерть идут — поют,
А перед этим можно плакать.
Ведь самый страшный час в бою — час ожидания атаки.
Снег пулями изрыт вокруг, и почернел от пыли минной.
Разрыв — и умирает друг, и смерть опять проходит мимо.
Сейчас настанет мой черед, за мной одним идет охота.
Тяжелый сорок первый год и вмерзшая в снега пехота.
Сейчас настанет мой черед, за мной одним идет охота.
Тяжелый сорок первый год и вмерзшая в снега пехота.
Мне кажется, что я магнит, что я притягиваю мины.
Разрыв — и лейтенант хрипит, а значит, смерть проходит мимо.
Но мы уже не в силах ждать,
Ведь нас ведет через траншеи окоченевшая вражда,
Штыком, дырявящая шеи.
Бой был коротким, а потом — глушили водку ледяную,
И выковыривал ножом из-под ногтей я кровь чужую.
Бой был коротким, а потом — глушили водку ледяную,
И выковыривал ножом из-под ногтей я кровь чужую.
Программа «Через всю войну"(1985), самая недооцененная работа коллектива.
Wenn sie in den Tod gehen, singen sie,
Und davor kannst du weinen.
Schließlich ist die schlimmste Stunde in einer Schlacht die Stunde des Wartens auf einen Angriff.
Der Schnee war ringsum von Kugeln durchlöchert und vom Minenstaub schwarz geworden.
Eine Pause - und ein Freund stirbt, und der Tod geht wieder vorbei.
Jetzt bin ich an der Reihe, ich bin der Einzige, der gejagt wird.
Ein schwieriges einundvierzigjähriges Jahr und im Schnee eingefrorene Infanterie.
Jetzt bin ich an der Reihe, ich bin der Einzige, der gejagt wird.
Ein schwieriges einundvierzigjähriges Jahr und im Schnee eingefrorene Infanterie.
Mir scheint, ich bin ein Magnet, ich ziehe Minen an.
Eine Lücke - und der Leutnant keucht, was bedeutet, dass der Tod vorbeizieht.
Aber wir können nicht länger warten
Immerhin werden wir von einer gefrorenen Feindschaft durch die Schützengräben geführt,
Bajonett, löchriger Hals.
Der Kampf war kurz, und dann stauten sie eiskalten Wodka,
Und ich habe jemand anderem mit einem Messer das Blut unter meinen Nägeln weggezupft.
Der Kampf war kurz, und dann stauten sie eiskalten Wodka,
Und ich habe jemand anderem mit einem Messer das Blut unter meinen Nägeln weggezupft.
Das Programm "Durch den ganzen Krieg" (1985), das am meisten unterschätzte Werk des Teams.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.