
Nachfolgend der Liedtext Take the Hill Interpret: Project 86 mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Project 86
My shortwave intercepted a transmission
From another dimension
Decoded in waves of radiation
White noise and whispering
And this was the message:
You are not just an aberration
You were meant for distinction
And for importance you were destined
And for importance you were destined
And for importance you were destined
I ran to share what I’d learned
Consumed with elation
But to my amazement
The elders wouldn’t listen
They said, «Shut your imagination,
There is nothing beyond the visible.
Devote yourself the legions,
And pledge assimilation.»
You left me here for dead
But I’ll see you again
You thought that I’d relent
But I’ve been through you and back again
The cover up attempts
Your cold misdirection
Your wave of propaganda
Has now been uncovered
Unmasking your deception
Has fueled dissemination
The endless motivation
Snowballing like infection
You left me here for dead
But I’ll see you again
You thought that I’d relent
But I’ve been through you and back again
You left me here for dead
But I’ll see you again
You thought that I’d relent
But I’ve been through you and back again
Still driven to dispel myths
Still escaping the sinking ship
Still dropping flaming arrows to the middle of the village
Still dodging their attempts
Still fighting indifference
Still amassing countless numbers as we march to take the hill
You left me here for dead
But I’ll see you again
You thought that I’d relent
But I’ve been through you and back again
You left me here for dead (March to take the hill)
But I’ll see you again (March to take the hill)
You thought that I’d relent (March to take the hill)
But I’ve been through you and back again (March to take the hill)
March to take the hill
March to take the hill
March to take the hill
March to take the hill
Meine Kurzwelle hat eine Übertragung abgefangen
Aus einer anderen Dimension
Entschlüsselt in Strahlungswellen
Weißes Rauschen und Flüstern
Und das war die Botschaft:
Du bist nicht nur eine Abweichung
Du warst für die Unterscheidung bestimmt
Und für Wichtigkeit warst du bestimmt
Und für Wichtigkeit warst du bestimmt
Und für Wichtigkeit warst du bestimmt
Ich rannte los, um zu teilen, was ich gelernt hatte
Mit Hochgefühl verzehrt
Aber zu meinem Erstaunen
Die Ältesten wollten nicht zuhören
Sie sagten: „Schließe deine Vorstellungskraft,
Es gibt nichts jenseits des Sichtbaren.
Widme dich den Legionen,
Und Assimilation versprechen.»
Du hast mich hier für tot zurückgelassen
Aber wir sehen uns wieder
Du dachtest, ich würde nachgeben
Aber ich bin durch dich hindurch und wieder zurück gegangen
Die Vertuschung versucht
Ihre kalte Irreführung
Ihre Propagandawelle
Wurde jetzt aufgedeckt
Entlarven Sie Ihre Täuschung
Hat die Verbreitung angeheizt
Die endlose Motivation
Schneeballbildung wie eine Infektion
Du hast mich hier für tot zurückgelassen
Aber wir sehen uns wieder
Du dachtest, ich würde nachgeben
Aber ich bin durch dich hindurch und wieder zurück gegangen
Du hast mich hier für tot zurückgelassen
Aber wir sehen uns wieder
Du dachtest, ich würde nachgeben
Aber ich bin durch dich hindurch und wieder zurück gegangen
Immer noch bestrebt, Mythen zu zerstreuen
Immer noch auf der Flucht vor dem sinkenden Schiff
Wirf immer noch brennende Pfeile in die Mitte des Dorfes
Weichen immer noch ihren Versuchen aus
Kämpfe immer noch gegen Gleichgültigkeit
Immer noch sammeln sich unzählige an, während wir marschieren, um den Hügel zu erobern
Du hast mich hier für tot zurückgelassen
Aber wir sehen uns wieder
Du dachtest, ich würde nachgeben
Aber ich bin durch dich hindurch und wieder zurück gegangen
Du hast mich hier für tot zurückgelassen (März, um den Hügel zu erobern)
Aber ich werde dich wiedersehen (März, um den Hügel zu erobern)
Du dachtest, ich würde nachgeben (März, um den Hügel zu erobern)
Aber ich bin durch dich und wieder zurück gegangen (März, um den Hügel zu erobern)
März, um den Hügel einzunehmen
März, um den Hügel einzunehmen
März, um den Hügel einzunehmen
März, um den Hügel einzunehmen
Project 86 • 2003
Project 86 • 2002
Project 86 • 2000
Project 86 • 2014
Project 86 • 2014
Project 86 • 2014
Project 86 • 2014
Project 86 • 2000
Project 86 • 2009
Project 86 • 2014
Project 86 • 2009
Project 86 • 2000
Project 86 • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.