
Nachfolgend der Liedtext Memory Interpret: RAM RIDER mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
RAM RIDER
tooku de bell no naru oto ga suru
hinyari tsumetai hitori no bed
me no mae de natsu ga ashibumi shiteru
wasureta furi shite mata me wo tojiru
Far away, the ringing of a bell sounds
As I lay in my chilly, icy single bed
Summer is stalling before my eyes
I pretend to have forgotten and close my eyes again
«mada okitakunai yo»
chiisa na wagamama wa mou todokanai
«I don’t want to get up yet»
My small, selfish desires won’t reach you anymore
ano hi no kimi ni mou ichido dake aemasu ka
hoshi ni negai wo todokanu omoi wo
kizutsuita kotoba sae ima wa itoshii yo Stardust Memory
Could I go back to those days and see you again just one more time?
A wish on a star, a hope that won’t reach you
Even the words that hurt me are precious now, stardust memory
mimi sumaseba hora yasashii koe
konna ni chikai no ni doko ni mo inai
tomatta jikan ni tsutsumarete ikiteyukeru sekai ga areba ii no ni
If I listen closely, I can hear it, your soft voice
It’s so close, and yet nowhere to be found
If only there were a world where I could live wrapped up in this stopped time
«mada okitakunai no?»
negao mo kantan ni omoidaseru yo
«Do you still not want to get up?»
Even your sleeping face comes back to me easily
futari no jikan ga moshimo eien nara
nozomu koto wa totemo simple na koto
If our time together could last forever
What I’d wish for would be so simple
waratte
waratte
waratte
nee mou ichido
Smile
Smile
Smile
Please, once more
tooku de bell no naru oto ga suru
hinyari tsumetai hitori kein Bett
me no mae de natsu ga ashibumi shiteru
wasureta furi shite mata me wo tojiru
In der Ferne ertönt das Läuten einer Glocke
Als ich in meinem kalten, eisigen Einzelbett lag
Der Sommer stockt vor meinen Augen
Ich tue so, als hätte ich es vergessen und schließe meine Augen wieder
«mada okitakunai yo»
chiisa na wagamama wa mou todokanai
«Ich will noch nicht aufstehen»
Meine kleinen, selbstsüchtigen Wünsche werden dich nicht mehr erreichen
ano hi no kimi ni mou ichido dake aemasu ka
hoshi ni negai wo todokanu omoi wo
kizutsuita kotoba sae ima wa itoshii yo Stardust Memory
Könnte ich zu diesen Tagen zurückgehen und dich noch einmal sehen?
Ein Wunsch auf einem Stern, eine Hoffnung, die dich nicht erreichen wird
Sogar die Worte, die mich verletzt haben, sind jetzt kostbar, Sternenstaub-Erinnerung
Mimi Sumaseba Hora Yasashii Koe
konna ni chikai no ni doko ni mo inai
tomatta jikan ni tsutsumarete ikiteyukeru sekai ga areba ii no ni
Wenn ich genau hinhöre, kann ich sie hören, deine sanfte Stimme
Es ist so nah und doch nirgends zu finden
Wenn es nur eine Welt gäbe, in der ich in dieser gestoppten Zeit leben könnte
«mada okitakunai nein?»
negao mo kantan ni omoidaseru yo
«Willst du immer noch nicht aufstehen?»
Sogar dein schlafendes Gesicht kommt leicht zu mir zurück
futari no jikan ga moshimo eien nara
nozomu koto wa totemo simple na koto
Wenn unsere gemeinsame Zeit ewig dauern könnte
Was ich mir wünschen würde, wäre so einfach
warte
warte
warte
nee mou ichido
Lächeln
Lächeln
Lächeln
Bitte noch einmal
RAM RIDER • 2012
RAM RIDER • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.