Nachfolgend der Liedtext Manhattan-Kaboul Interpret: Renaud, Axelle Red mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Renaud, Axelle Red
Petit Portoricain
Bien intégré, quasiment New Yorkais,
Dans mon building tout de verre et d’acier,
Je prend mon job, un rail de coke, un café
Petite fille Afghane,
De l’autre côté de la Terre,
Jamais entendu parler de Manhattan,
mon quotidien c’est la misère et la guerre
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Pulvérisés sur l’autel
De la violence éternelle
Un 747 s’est explosé dans mes fenêtres,
Mon ciel si bleu est devenu orage,
Lorsque les bombes ont rasé mon village
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Pulvérisés sur l’autel
De la violence éternelle
So long, adieu mon rêve américain,
Moi, plus jamais l’esclave des chiens
Ils t’imposaient l’Islam des tyrans
Ceux-là ont-ils jamais lu le Coran?
J’suis redevenu poussière,
Je s’rai pas maître de l’Univers,
Ce pays que j’aimais tellement serait-il
Finalement colosse aux pieds d’argile?
Les dieux, les religions,
Les guerres de civilisations,
Les armées, drapeaux, les patries, les nations
Font toujours de nous de la chair à canon
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Pulvérisée sur l’autel
De la violence éternelle
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Pulvérisée sur l’autel
De la violence éternelle
Kleiner Puertoricaner
Gut integriert, fast New Yorker,
In meinem Gebäude alles Glas und Stahl,
Ich nehme meinen Job, eine Stange Cola, einen Kaffee
kleines afghanisches Mädchen,
Auf der anderen Seite der Erde,
Nie von Manhattan gehört,
mein tägliches Leben ist Elend und Krieg
Zwei Fremde am Ende der Welt, so verschieden
Zwei Fremde, zwei Anonyme, aber trotzdem
Auf den Altar gesprüht
Ewige Gewalt
Eine 747 explodierte in meinen Fenstern,
Mein Himmel so blau ist ein Sturm geworden,
Als die Bomben mein Dorf zerstörten
Zwei Fremde am Ende der Welt, so verschieden
Zwei Fremde, zwei Anonyme, aber trotzdem
Auf den Altar gesprüht
Ewige Gewalt
Leb wohl, mein amerikanischer Traum,
Ich, nie wieder der Sklave von Hunden
Sie haben euch den Islam der Tyrannen aufgezwungen
Haben diese jemals den Koran gelesen?
Ich bin wieder zu Staub geworden,
Ich werde nicht Herr des Universums sein,
Würde dieses Land, das ich so sehr liebte, sein
Endlich Koloss auf tönernen Füßen?
Götter, Religionen,
Zivilisationskriege,
Armeen, Flaggen, Heimatländer, Nationen
Mach uns immer Kanonenfutter
Zwei Fremde am Ende der Welt, so verschieden
Zwei Fremde, zwei Anonyme, aber trotzdem
Auf den Altar gesprüht
Ewige Gewalt
Zwei Fremde am Ende der Welt, so verschieden
Zwei Fremde, zwei Anonyme, aber trotzdem
Auf den Altar gesprüht
Ewige Gewalt
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.