Nachfolgend der Liedtext Just A Bit Interpret: Robert Wyatt mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Robert Wyatt
Faith may not be such a bad thing
Hope can still feel pretty good
I’m as mad as any hatter
I feel safer touching wood
I like totem poles and icons
(icon tact is de rigeur)
So ring dem bells and pump that organ
Chants for him and hymns for her
'Bracadabra hocus locus
Magic mush, no room for doubt
As wailing walls induce psychosis
(beat your braincells inside out)
Transcendental art’s religion
Thinking you’ll improve your mind
When all it does (if you’re in luck)
Is camouflage the daily grind
Nature’s harmony’s a discord
If you listen with both ears
Poor Gaia’s up to here in white noise
She cannot assuage your fears
Superstition’s like religion;
Bonsai version — faintly sad
And I know that (I must admit it)
Touching wood is just a bit mad
Glaube ist vielleicht gar nicht so schlecht
Hoffnung kann sich immer noch ziemlich gut anfühlen
Ich bin so sauer wie jeder Hutmacher
Ich fühle mich sicherer, wenn ich Holz berühre
Ich mag Totempfähle und Ikonen
(Symboltakt ist de rigeur)
Also läuten Sie die Glocken und pumpen Sie die Orgel
Gesänge für ihn und Hymnen für sie
'Bracadabra-Hocus-Lokus
Magischer Brei, kein Platz für Zweifel
Da Klagemauern Psychosen auslösen
(schlagen Sie Ihre Gehirnzellen von innen nach außen)
Die Religion der transzendentalen Kunst
Ich denke, du wirst deinen Verstand verbessern
Wenn alles funktioniert (wenn Sie Glück haben)
Tarnung ist Alltag
Die Harmonie der Natur ist eine Zwietracht
Wenn Sie mit beiden Ohren zuhören
Die arme Gaia ist bis hier oben im weißen Rauschen
Sie kann deine Ängste nicht zerstreuen
Aberglaube ist wie Religion;
Bonsai-Version – leicht traurig
Und ich weiß das (ich muss es zugeben)
Holz zu berühren ist nur ein bisschen verrückt
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.