Nachfolgend der Liedtext El Bandolero Stanco Interpret: Roberto Vecchioni mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Roberto Vecchioni
Sarà forse il vento
Che non l’accarezza più
Sarà il suo cappello
Che da un po' non gli sta su
Sarà quella ruga
Di ridente nostalgia
O la confusione
Tra la vita e la poesia:
Non assalta treni
Perché non ne passan mai;
Non rapina banche
Perché i soldi sono i suoi;
Vive di tramonti
E di calcolati oblii
E di commoventi
Ripetuti lunghi addii
Struggenti addii…
El bandolero stanco
Col cuore infranto
Stanotte va;
Va, su un cavallo bianco
Col suo tormento
Lontano va
Dov'è silenzio
Dov'è silenzio, dove…
Dov'è silenzio
Dov'è silenzio
Dov'è silenzio, dove…
Ha una collezione
Insuperabile di taglie;
Molte, tutte vuote
Già da tempo, le bottiglie;
Dorme sul cavallo
Che non lo sopporta più
E si è fatto un mazzo
Per la pampa su e giù
Ogni notte passa
E getta un fiore a qualche porta
Rosso come il sangue
Del suo cuore di una volta
Poi galoppa via
Fino all’inganno dell’aurora
Dove qualche gaucho
Giura di sentirlo ancora
Cantare ancora…
Ah bandolero stanco
Stanotte ho pianto
Pensando a te:
C'è un po' della mia vita
Nella tua vita
Che se ne va
Dov'è silenzio
Dov'è silenzio, dove
Dov'è silenzio
Dov'è silenzio, dove
Se chiudo gli occhi, dentro gli occhi
Sei di nuovo quello vero
Quando sorridevo, quando ti credevo:
Ascoltami, guardami, sta' fermo:
È ancora vivo questo amore
Tutto questo amore, tutto il nostro amore:
E tu lontano non ci vai
A morire come una puttana
Prima del mio cuore
Al posto del mio cuore:
Non mi lasciare solo in questa
Notte che non vedo il cielo:
Torna bandolero!
torna bandolero!
Torna bandotero!
Dov'è silenzio
Dov'è silenzio, dove
Dov'è silenzio
Dov'è silenzio, dove…
Vielleicht wird es der Wind sein
Das streichelt es nicht mehr
Es wird sein Hut sein
Was ihm schon lange nicht mehr aufgefallen ist
Es wird diese Falte sein
Von lachender Nostalgie
Oder die Verwirrung
Zwischen Leben und Poesie:
Es greift keine Züge an
Weil sie nie vergehen;
Er raubt keine Banken aus
Weil das Geld ihm gehört;
Es lebt von Sonnenuntergängen
Und von berechneten Schrägen
Und bewegt
Lange Abschiede wiederholt
Herzzerreißende Abschiede ...
El bandolero müde
Mit gebrochenem Herzen
Er geht heute Abend;
Geh, auf einem weißen Pferd
Mit seiner Qual
Weit weg geht es
Wo ist Stille
Wo ist Stille, wo ...
Wo ist Stille
Wo ist Stille
Wo ist Stille, wo ...
Er hat eine Sammlung
Unübertroffen in Größen;
Viele, alle leer
Seit einiger Zeit sind die Flaschen;
Er schläft auf dem Pferd
Wer hält es nicht mehr aus
Und er hat sich einen Haufen gemacht
Für die Pampas rauf und runter
Jede Nacht vergeht
Und wirf eine Blume an irgendeine Tür
Rot wie Blut
Von seinem Herzen der Vergangenheit
Dann galoppieren Sie davon
Bis zur Täuschung der Morgendämmerung
Wo einige Gaucho
Er schwört, dass er es immer noch hört
Wieder singen ...
Ah müde Bandolero
Ich habe letzte Nacht geweint
Denke an dich:
Es gibt ein bisschen von meinem Leben
In deinem Leben
Das geht weg
Wo ist Stille
Wo ist Stille, wo
Wo ist Stille
Wo ist Stille, wo
Wenn ich meine Augen schließe, in meinen Augen
Du bist wieder der Echte
Als ich lächelte, als ich dir glaubte:
Hör mir zu, schau mich an, bleib still:
Diese Liebe lebt noch
All diese Liebe, all unsere Liebe:
Und du gehst nicht weit
Sterben wie eine Hure
Vor meinem Herzen
Anstelle meines Herzens:
Lass mich in dieser Sache nicht allein
Nacht sehe ich den Himmel nicht:
Bandolero ist zurück!
Bandolero ist zurück!
Bandotero ist zurück!
Wo ist Stille
Wo ist Stille, wo
Wo ist Stille
Wo ist Stille, wo ...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.