Nachfolgend der Liedtext Parabola Interpret: Roberto Vecchioni mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Roberto Vecchioni
Con la moglie dal quale ruppe subito
Ma non in tempo per evitare
Che gli nascesse un figlio naturale
Era vecchio, era saggio e non sbagliava
Mai e ben che fosse falsa moneta
Tacque con tutti e lo chiamò poeta
Da sua moglie ebbe poi un figlio vero
Uno che aveva sempre ragione
E per questo ragioniere fu il suo nome
Ragioniere cresceva molto algebrico
Poeta aveva lo sguardo assente
Parlava tanto ma non rendeva niente
Ragazza ragazza perché tu quella sera
Giravi da sola per tutta la brughiera?
Ragazza dovevi restare a casa muta
Adesso c'è chi piange d’averti conosciuta
E poeta le disse: «Margherita, qui c'è la luna
Che ci fa lume vieni a giocare
Inventeremo un fiume»
Come attore non era proprio l’ultimo
E le confuse tutte le idee
Facendo sfoggio di rose e di azalee
E poi corse dal padre subito a dirgli:
«Ho fatto un fiume di primavera
Oltre la valle, dentro la brughiera»
«Che scemenza è mai questa, figlio mio
No non c'è un fiume nella brughiera
Lo so per certo li ho fatti tutti io»
«Io, padre, ti sfido, se tu sei il creatore
Tu prova a levarlo quel fiume dal suo cuore
Io padre ti sfido, se sei l’imperatore
Tu prova a levarci quel fiume e questo amore»
Era vecchio era saggio e non sbagliava mai
Prese da parte il figlio accorto
Gli tolse il libro cassa e lo mandò nell’orto
Là, nell’orto, piangeva margherita
Soffriva tanto che lui la portò al mare
Il mare è facile, c'è poco da inventare
E fu il vecchio a benedir le nozze dicendo:
«Andate figli della terra
Voi siete giusti e non avete guerra»
Poi rivolto all’infame parolaio
Lo cacciò via coi gesto di una mano
La giara vuota non serve più a nessuno
«Per il mondo ch'è mio ti maledico
Avrai vent’anni tutta la vita
Ma non potrai chiamare margherita»
Mit seiner Frau, von der er sofort Schluss gemacht hat
Aber nicht rechtzeitig zu vermeiden
Dass ihm ein natürliches Kind geboren wird
Er war alt, er war weise und er lag nicht falsch
Nie war es falsches Geld
Er schwieg mit allen und nannte ihn einen Dichter
Er hatte dann einen echten Sohn von seiner Frau
Einer, der immer recht hatte
Und für diesen Buchhalter war sein Name
Buchhalter wurde sehr algebraisch
Poeta hatte einen abwesenden Blick
Er hat viel geredet, aber nichts gemacht
Mädchen Mädchen warum du in dieser Nacht
Bist du alleine durch das ganze Moor gewandert?
Mädchen, du musstest dumm zu Hause bleiben
Jetzt gibt es diejenigen, die weinen, weil sie dich getroffen haben
Und der Dichter sagte zu ihr: «Margherita, hier ist der Mond
Was macht uns Licht kommen und spielen
Wir werden einen Fluss erfinden "
Als Schauspieler war er nicht gerade der Letzte
Und all die Ideen verwirrten sie
Rosen und Azaleen zeigen
Und dann rannte sie sofort zu ihrem Vater, um ihm zu sagen:
«Ich habe einen Frühlingsfluss gemacht
Jenseits des Tals, hinein ins Moor“
«Was ist das für ein Unsinn, mein Sohn
Nein, es gibt keinen Fluss im Moor
Ich weiß sicher, dass ich sie alle selbst gemacht habe "
„Ich, Vater, fordere dich heraus, wenn du der Schöpfer bist
Du versuchst, diesen Fluss aus seinem Herzen zu nehmen
Mein Vater, ich fordere dich heraus, wenn du der Kaiser bist
Du versuchst, uns diesen Fluss und diese Liebe zu heben "
Er war alt, er war weise, und er hat sich nie geirrt
Er nahm seinen schlauen Sohn beiseite
Er nahm ihm das Kassenbuch ab und schickte es in den Garten
Dort im Garten weinte Gänseblümchen
Sie litt so sehr, dass er sie ans Meer brachte
Das Meer ist einfach, es gibt wenig zu erfinden
Und es war der alte Mann, der die Hochzeit mit den Worten segnete:
«Geht Kinder der Erde
Du bist gerecht und hast keinen Krieg“
Dann an den berüchtigten Wortschöpfer gerichtet
Er jagte es mit einer Handbewegung weg
Das leere Glas wird von niemandem mehr gebraucht
«Für die Welt, die mir gehört, verfluche ich dich
Du wirst dein ganzes Leben zwanzig Jahre alt sein
Aber du wirst Margherita nicht anrufen können "
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.