Serpent de fer - Roméo Elvis
С переводом

Serpent de fer - Roméo Elvis

  • Erscheinungsjahr: 2015
  • Sprache: Französisch
  • Dauer: 4:27

Nachfolgend der Liedtext Serpent de fer Interpret: Roméo Elvis mit Übersetzung

Liedtext " Serpent de fer "

Originaltext mit Übersetzung

Serpent de fer

Roméo Elvis

Оригинальный текст

Vingt cinq, quarante huit, cinquante deux

Les trams portent un numéro

Trente six, cinquante huit et quarante et un

Les trams portent un numéro (Zwarte Vijvers)

Cinquante deux, vingt six et douze, mec

Les trams portent un numéro (Sint-Katrien)

Quarante neuf, cinquante six et trente sept

Les trams portent un numéro (De Brouckere)

Ce tram est décoré de toutes parts

Mes copains coloriages sont groupés

Mais quelle affaire, une découverte cette surface

Question, aurais-je fais quelque chose de productif

Si j’avais laissé les bombes à la maison?

Grouille toi, mec c’est pas le moment d’hésiter

Excité, je signe, comme l’agent de Zinédine

Et je file quand j’ai vérifié le taff, cette ville est fichée cool

De bonnes écoles mais j’y ai vu que du flou

Alors que j’ouvrais ma gueule au fichu cours

Sans l’auréole peut-être, à part sous les aisselles

On m’indiquait la classe d'étude sup'

Car j’avais des blèmes des stuts en société

Drôle d’individu depuis des lustres, j’aime le stud et ma liberté

Des mini bus pour déplacer ma banda

Déclarer la guerre avec des bombes de peintures

Et des prods de classe A, l’utopie persévère

Je règle mes dettes avec des économies faibles

Et j’espère toujours faire du profit

Mon autonomie se perd sans 'seille, je dépends de Johnny

Les jours de paye, c’est promis

J’ai l’impression d'être un millionnaire

Cogite, j’organise des blocus, me focalise comme rappeur

Je veux de grosses valises pour partir ailleurs

Quarante neuf, cinquante six, trente sept

Les trams portent un numéro

J’ai pas de rancœur et pas le permis donc j’enchaîne

Ma musique tue les minutes et mes mœurs s'éloignent

Je diminue mes lubies loin des ces meufs vénales en mini-jupe

Vingt cinq, cinquante huit et quarante deux

La STIB mec, c’est bien simple

T’as pas compris?

Sensibilise tes instincts

Vingt cinq, cinquante huit et quarante deux

La STIB c’est… c’est pas génial, je préfère franchement rouler à vélo

Ce tram est comparable au serpent, bouffés par le mal

On avance vers la ville en proie facile, et cloués par nos serments

L’effort se banalise, j'écoutais jamais vraiment

Quand mes parents me disaient

Que je dépassais mes plates bandes

Affaibli par les grosses dames, le tram traîne

Continue, terminus au bout de la rue, c’est Bockstael

Le Montaigu fait mouche et donne de grosses tartes

Étonne les XXX, décolle le succès comme un club de foot

Gare au crocodile de pure race, absence de Mobib

Le motif?

Je me motive à peine à payer mes propres produits

Mais, dames en heren, j’ai l’air vide

Avec mon cous', on se malmenait

Johnny garde la pêche à dose de stéroïdes

J’entend des gens qui parlent, ça me fout les nerfs

Alors je m’isole avec du gentil rap au fond de la queue du serpent

Bien sûr, je sais, ça vous déplaît, mais j’aime cette foutue place

Si j’ai les couilles qui grattent, j’interviens dans mes vêtements

C’est la maladie des usagers, la STIB a la manie

D’exagérer les tarifs et d’engager des mecs fatigués

Désormais Paris coûte moins cher à faire en métro

Je m’enterre avec leurs foutues dettes

Pas de blème, j’monte à vélo

Ouais, Bruxelles, à prononcer sans «x» comme le daron

J’ai des cents sur mon compteur et la tête toujours à paniquer

J’impose le sophisme à l’aide de proses et pose mes dogmes

L’horrible est plausible et logique à planifier

La fosse se forme, séparant mes proches de mes idées

Mes projets tombent en miette, si j’ai pas la forme, c’est plié

Comme un match Brussels — Barça

Les hustle sont priés de faire des milliers, je fais du taff sale

Aux yeux des gens qui me disaient bêtes, mec simple

Abruti par la verte et je butine grave sa mère

Mais je reste quelqu’un, bête, bec, ouais simple

Abruti par la verte et je butine grave sa mère

Mais je reste quelqu’un

Quarante neuf, cinquante six, trente sept

Les trams portent un numéro

J’ai pas de rancœur et pas le permis donc j’enchaîne

Ma musique tue les minutes et mes mœurs s'éloignent

Je diminue mes lubies loin des ces meufs vénales en mini-jupe

Vingt cinq, cinquante huit, quarante deux

La STIB mec, c’est bien simple

T’as pas compris?

Sensibilise tes instincts

Vingt cinq, cinquante huit, quarante deux

La STIB c’est… c’est pas génial, je préfère franchement rouler à vélo

Перевод песни

Fünfundzwanzig, achtundvierzig, zweiundfünfzig

Straßenbahnen tragen eine Nummer

Sechsunddreißig, achtundfünfzig und einundvierzig

Straßenbahnen tragen eine Nummer (Zwarte Vijvers)

Zweiundfünfzig, sechsundzwanzig und zwölf, Mann

Die Straßenbahnen haben eine Nummer (Sint-Katrien)

Neunundvierzig, sechsundfünfzig und siebenunddreißig

Straßenbahnen haben eine Nummer (De Brouckere)

Diese Straßenbahn ist überall dekoriert

Meine Malfreunde sind gruppiert

Aber was für ein Deal, eine Entdeckung an dieser Oberfläche

Frage, hätte ich etwas Produktives getan

Wenn ich die Bomben zu Hause gelassen hätte?

Beeil dich, Mann, das ist keine Zeit zu zögern

Aufgeregt unterschreibe ich wie Zinedines Agent

Und ich bin weg, wenn ich den Job überprüft habe, diese Stadt ist cool

Gute Schulen, aber ich sah nur Unschärfe

Als ich in der verdammten Klasse meinen Mund aufmachte

Ohne den Heiligenschein vielleicht, außer unter den Achseln

Mir wurde gesagt, dass die Studienklasse sup'

Denn ich hatte Probleme mit dem Status in der Gesellschaft

Lustiger Kerl seit Ewigkeiten, ich liebe das Gestüt und meine Freiheit

Minibusse, um meine Banda zu bewegen

Mit Farbbomben den Krieg erklären

Und Klasse-A-Produktionen, Utopie bleibt bestehen

Ich begleiche meine Schulden mit geringen Ersparnissen

Und ich hoffe immer noch, einen Gewinn zu machen

Ohne 'seille geht meine Autonomie verloren, ich bin abhängig von Johnny

Zahltage, versprochen

Ich fühle mich wie ein Millionär

Brainstormen, Blockaden organisieren, als Rapper fokussieren

Ich möchte, dass große Koffer woanders hingehen

Neunundvierzig, sechsundfünfzig, siebenunddreißig

Straßenbahnen tragen eine Nummer

Ich habe keinen Groll und keine Lizenz, also mache ich weiter

Meine Musik tötet die Minuten und meine Moral driftet ab

Ich ziehe meine Modeerscheinungen herunter, weg von diesen käuflichen Küken in Miniröcken

Fünfundzwanzig, achtundfünfzig und zweiundvierzig

Der STIB-Mann, es ist ganz einfach

Du hast nicht verstanden?

Sensibilisieren Sie Ihre Instinkte

Fünfundzwanzig, achtundfünfzig und zweiundvierzig

Die STIB ist... nicht so toll, ich fahre ehrlich gesagt lieber Fahrrad

Diese Straßenbahn ist vergleichbar mit der vom Bösen gefressenen Schlange

Wir rücken in Richtung der Stadt vor, leichte Beute und festgenagelt durch unsere Eide

Die Anstrengung lässt nach, ich habe nie wirklich zugehört

Als meine Eltern es mir sagten

Dass ich meine Grenzen überschreite

Von dicken Damen geschwächt, schleppt sich die Straßenbahn

Weiterfahren, Endstation am Ende der Straße, hier ist Bockstael

Der Montaigu trifft ins Schwarze und gibt große Torten

Überraschen Sie die XXX, heben Sie den Erfolg ab wie ein Fußballverein

Hüten Sie sich vor dem reinrassigen Krokodil, Abwesenheit von Mobib

Der Grund?

Ich motiviere mich kaum, meine eigenen Produkte zu bezahlen

Aber, meine Damen hier, ich sehe leer aus

Mit meinem Hals haben wir uns gegenseitig misshandelt

Johnny fischt weiter auf Steroiden

Ich höre Leute reden, es kotzt mich an

Also isoliere ich mich mit schönem Klopfen tief im Schwanz der Schlange

Sicher, ich weiß, dass es dir nicht gefällt, aber ich mag den verdammten Ort

Wenn meine Eier jucken, greife ich in meine Klamotten ein

Es ist die Krankheit der Benutzer, die STIB hat eine Manie

Um die Preise zu übertreiben und müde Typen einzustellen

Paris ist jetzt billiger mit der U-Bahn zu reisen

Ich begrabe mich mit ihren verdammten Schulden

Kein Problem, ich fahre Fahrrad

Ja, Brüssel, ohne "x" auszusprechen wie der Daron

Ich habe ein paar Cent auf meinem Messgerät und mein Kopf flippt immer noch aus

Ich erzwinge Sophismus mit Prosa und lege meine Dogmen nieder

Schrecklich ist plausibel und logisch zu planen

Die Grube bildet sich und trennt meine Lieben von meinen Ideen

Meine Projekte fallen auseinander, wenn ich nicht in Form bin, ist es gefaltet

Wie ein Streichholz Brüssel – Barça

Hustles werden aufgefordert, Tausende zu machen, ich mache Drecksarbeit

In den Augen der Leute, die mich einen dummen, einfachen Kerl nannten

Dumm durchs Grün und ich suche Grab seiner Mutter

Aber ich bin immer noch jemand, dumm, Schnabel, ja einfach

Dumm durchs Grün und ich suche Grab seiner Mutter

Aber ich bin immer noch jemand

Neunundvierzig, sechsundfünfzig, siebenunddreißig

Straßenbahnen tragen eine Nummer

Ich habe keinen Groll und keine Lizenz, also mache ich weiter

Meine Musik tötet die Minuten und meine Moral driftet ab

Ich ziehe meine Modeerscheinungen herunter, weg von diesen käuflichen Küken in Miniröcken

Fünfundzwanzig, achtundfünfzig, zweiundvierzig

Der STIB-Mann, es ist ganz einfach

Du hast nicht verstanden?

Sensibilisieren Sie Ihre Instinkte

Fünfundzwanzig, achtundfünfzig, zweiundvierzig

Die STIB ist... nicht so toll, ich fahre ehrlich gesagt lieber Fahrrad

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.