
Nachfolgend der Liedtext Going To A Town Interpret: Rufus Wainwright mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Rufus Wainwright
I’m going to a town that has already been burnt down
I’m going to a place that has already been disgraced
I’m gonna see some folks who have already been let down
I’m so tired of America
I’m gonna make it up for all of The Sunday Times
I’m gonna make it up for all of the nursery rhymes
They never really seem to want to tell the truth
I’m so tired of you, America
Making my own way home, ain’t gonna be alone
I’ve got a life to lead, America
I’ve got a life to lead
Tell me, do you really think you go to hell for having loved?
Tell me, enough of thinking everything that you’ve done is good
I really need to know, after soaking the body of Jesus Christ in blood
I’m so tired of America
I really need to know
I may just never see you again, or might as well
You took advantage of a world that loved you well
I’m going to a town that has already been burnt down
I’m so tired of you, America
Making my own way home, ain’t gonna be alone
I’ve got a life to lead, America
I’ve got a life to lead
I got a soul to feed
I got a dream to heed
And that’s all I need
Making my own way home, ain’t gonna be alone
I’m going to a town
That has already been burnt down
Ich reise in eine Stadt, von Asche übersponnen,
Zu einem Ort, der in Narben und Scham versunken liegt,
Will Menschen begegnen, aus enttäuschten Herzen gesponnen,
Amerika, ich bin müde von deinem Schwermutsgesang.
Ich will sühnen, was die Sunday Times je verschwiegen,
Und Märchen der Kinder, verlorene, wieder beleben,
Sie scheinen stets in Schatten die Wahrheit zu verbiegen,
Wie schwer bist du mir, Amerika, bleiern und bang.
Ich bahne mir heimwärts den Pfad, mein Schritt bleibt mein Begleiter,
Ein Leben wartet, das ich führen muss, Amerika,
Ein Leben, das ich führen muss, stolz und heiter.
Sag, glaubst du wirklich, dass Liebe zur Hölle führt?
Sag, reicht’s nicht, zu glauben, dass alles, was du tatest, rein?
Ich muss es wissen – nach dem Blutbad am Leib des Herrn,
Amerika, deine Müdigkeit wiegt schwer auf mir.
Ich muss es wissen, aus tiefster Erdenschicht.
Vielleicht bleibt dein Antlitz für immer dem meinen fern,
Du raubtest der Welt, die dich innig umschlang, ihr Licht.
Ich ziehe in eine Stadt, deren Flammen vergangen sind,
Amerika, wie erschöpft bin ich von dir.
Heimwärts auf eigenem Pfad, doch nicht von Einsamkeit umwoben,
Ein Leben, das ruft, Amerika, will ich führen.
Ein Leben, das ich führen muss, unbeirrt und erhoben.
Eine Seele verlangt nach Nahrung in mir,
Ein Traum ruft leise nach Gehör.
Und weiter brauch ich nichts als dies Begehr.
Heimwärts auf eigenem Pfad, doch nicht von Einsamkeit umwoben,
Ich geh in eine Stadt,
Die längst im Rauch vergangen ist.
Rufus Wainwright • 2012
Rufus Wainwright • 2000
Rufus Wainwright • 2012
Rufus Wainwright • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.