Nachfolgend der Liedtext Matinee Idol Interpret: Rufus Wainwright mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Rufus Wainwright
This is the day
The day of the death
The death of the matinee idol
Still so beautiful as the angels
As the angels came down from high
So sweet and so soft
So charmingly daft
So young was the matinee idol
Lips of crimson, slightly open
As the flash and all fame put to rest
Walk along that wall
No it is not from the academy
Walk along that wall
From this moment on You’ll cease to be the undying love of the public eye
And so goes one more away from the maze
Away for to sit at the table above babel
Far from this world
While standing on the boulevard
Walk along that wall
No it is not from the academy
Walk along that wall
From this moment on You’ll cease to be But still
Whomever has looked at beauty is marked out already by death
Still so beautiful as the angels
As the angels came down from high
Das ist der Tag
Der Tag des Todes
Der Tod des Matinee-Idols
Immer noch so schön wie die Engel
Als die Engel aus der Höhe herabkamen
So süß und so weich
So charmant bescheuert
So jung war das Matinee-Idol
Purpurrote Lippen, leicht geöffnet
Als der Blitz und aller Ruhm zur Ruhe kamen
Gehen Sie an dieser Wand entlang
Nein, es ist nicht von der Akademie
Gehen Sie an dieser Wand entlang
Von diesem Moment an wirst du aufhören, die unsterbliche Liebe der Öffentlichkeit zu sein
Und so entfernt man sich noch einmal vom Labyrinth
Weg, um am Tisch über Babel zu sitzen
Weit weg von dieser Welt
Während du auf dem Boulevard stehst
Gehen Sie an dieser Wand entlang
Nein, es ist nicht von der Akademie
Gehen Sie an dieser Wand entlang
Von diesem Moment an wirst du aufhören zu sein, aber immer noch
Wer Schönheit angeschaut hat, ist bereits vom Tod gezeichnet
Immer noch so schön wie die Engel
Als die Engel aus der Höhe herabkamen
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.