Les enfants paradis - Saez
С переводом

Les enfants paradis - Saez

Год
2019
Язык
`Französisch`
Длительность
264850

Nachfolgend der Liedtext Les enfants paradis Interpret: Saez mit Übersetzung

Liedtext " Les enfants paradis "

Originaltext mit Übersetzung

Les enfants paradis

Saez

Оригинальный текст

Ils étaient des sourires, ils étaient des sanglots

Ils étaient de ces rires que font les chants d’oiseaux

Ils étaient des matins quand on va bord de mer

Ils étaient cœur chagrin, ils étaient cœur lumière

Ils étaient des poèmes, ils étaient des oiseaux

Ils étaient des «je t’aime» qu’on dit bord du ruisseau

Ils étaient du café, ils étaient du bistrot

Ils étaient étrangers, ils étaient sans drapeau

Ils étaient de Paris, ils étaient de province

Ils étaient cœur de pluie qui font mon cœur qui grince

Ils étaient plein de vie, avaient l'œil du printemps

Ils étaient cœur qui rit quand le ciel est pleurant

Ils étaient des promesses, ils étaient devenir

Ils étaient bien trop jeunes, oui pour devoir partir

Ils étaient fils d’Orient ou fils de l’Occident

Enfants du paradis, enfants du Bataclan

Ils étaient cœur français ou international

Ils étaient la rosée qui pleure dessous le châle

Ils étaient des promesses, ils étaient des bourgeons

Qui font monter tristesse, ils étaient des chansons

Ils étaient des familles, ils étaient des amis

Ils étaient ce qui brille dans le ciel de la nuit

Ils étaient amoureux ceux qui se sont blottis

L’un contre l’autre, à deux contre la tyrannie

Ils étaient comme toi, ils étaient comme moi

Ils n'étaient pas guerriers mais sont morts au combat

Ils étaient cœur d’amour, ils étaient cœur qui bat

Puis qui battra toujours même en dessous la croix

Ils étaient ces amis que je connaissais pas

Ils étaient mon pays et puis le tiens je crois

Ils resteront Paris, Paris se souviendra

Toujours de ces amis, la lumière brillera

Ils s’appelaient je t’aime, ils s’appelaient jeunesse

Ils s’appelaient poèmes, ils s’appelaient tendresse

Ils s’appelaient frangines, ils s’appelaient frangins

Ils s’appelaient gamines, ils s’appelaient gamins

Ils s’appelaient la joie et puis la non violence

Ils s’appelaient je crois les enfants de la France

De tous les horizons puis de tous les prénoms

Ils s’appelaient amour, s’appelaient l’horizon

Ils s’appelaient Jacques Brel puis je crois Barbara

Ils s’appelaient le ciel, ils s’appelaient pourquoi

Toujours ici sommeille l’horreur au creux du bois

Qui rejoint l’Eternel, va l’innocent je crois

Ils étaient poings levés, ils étaient nos concerts

Ils étaient cœur serré, oui face aux tortionnaires

Ils étaient cœur d'œillets, des fleurs face aux fusils

A nos cœurs endeuillés, nous pleurons nos amis

A l’innocent qu’on tue, oui tombé sous les balles

Au soldat inconnu, sous l’horreur des mitrailles

Si sont les lettres mortes, les cantiques du chagrin

Puisque frappent à la porte les plaines de Verdun

Si sont tombés ce soir, en ce vendredi noir

Les frères de mon pays, nous laissant désespoir

Mon pays, ta culture est morte assassinée

Mais tu sais ma culture, non ne mourra jamais

Toi mon pays Molière, toi mon pays Vinci

Toi mon pays Voltaire, toi mon pays Valmy

Toi mon pays la Terre, toi mon pays Paris

Toi mon pays parterre, relève-toi mon pays

Toi mon pays lumière, toi mon pays la vie

Mon pays littéraire, mon pays triste vie

Toi mon pays mes frères, toi frère de mon pays

Comme on chérit sa mère, on chérit sa patrie

Перевод песни

Es waren Lächeln, es waren Schluchzen

Es waren diese Lacher, die Vogelgezwitscher macht

Sie waren morgens, wenn wir ans Meer gehen

Sie waren traurige Herzen, sie waren leichte Herzen

Es waren Gedichte, es waren Vögel

Sie waren "Ich liebe dich", die wir am Rande des Baches sagen

Sie waren Kaffee, sie waren Pub

Sie waren fremd, sie waren flaggenlos

Sie kamen aus Paris, sie kamen aus der Provinz

Es waren Regenherzen, die mein Herz zum Knarren bringen

Sie waren voller Leben, hatten das Auge des Frühlings

Sie waren lachende Herzen, wenn der Himmel weint

Sie waren Versprechen, sie wurden

Sie waren viel zu jung, ja um gehen zu müssen

Sie waren Söhne des Ostens oder Söhne des Westens

Kinder des Paradieses, Kinder des Bataclan

Sie waren französisch oder international im Herzen

Sie waren der Tau, der unter dem Schal weinte

Sie waren Versprechen, sie waren Knospen

Das weckt Traurigkeit, das waren Lieder

Sie waren Familien, sie waren Freunde

Sie waren das, was am Nachthimmel leuchtet

Sie waren verliebt, die sich aneinander kuschelten

Einer gegen den anderen, zwei gegen die Tyrannei

Sie waren wie du, sie waren wie ich

Sie waren keine Krieger, sondern starben im Kampf

Sie waren Herzen der Liebe, sie schlugen Herzen

Wer wird dann immer noch unters Kreuz schlagen

Das waren diese Freunde, die ich nicht kannte

Sie waren mein Land und dann Ihres, glaube ich

Sie werden Paris bleiben, Paris wird sich erinnern

Immer von diesen Freunden wird das Licht scheinen

Sie hießen Ich liebe dich, sie hießen Jugend

Sie hießen Gedichte, sie hießen Zärtlichkeit

Sie wurden Brüder genannt, sie wurden Brüder genannt

Sie wurden Kinder genannt, sie wurden Kinder genannt

Sie wurden Freude und dann Gewaltlosigkeit genannt

Sie wurden, glaube ich, die Kinder Frankreichs genannt

Aus allen Gesellschaftsschichten dann aus allen Vornamen

Sie wurden Liebe genannt, sie wurden Horizont genannt

Sie hießen Jacques Brel, dann, glaube ich, Barbara

Sie wurden Himmel genannt, sie wurden warum genannt

Noch hier schlummert das Grauen in der Höhle des Waldes

Wer sich dem Herrn anschließt, geht unschuldig, glaube ich

Es waren erhobene Fäuste, es waren unsere Konzerte

Sie waren untröstlich, ja angesichts der Folterer

Es waren Nelkenherzen, Blumen, die Gewehren gegenüberstanden

Zu unseren trauernden Herzen trauern wir um unsere Freunde

Zu den Unschuldigen, die wir töten, ja, die unter die Kugeln gefallen sind

An den unbekannten Soldaten, unter dem Schrecken der Kartätsche

Wenn die toten Buchstaben die Lieder der Trauer sind

Da klopft die Ebene von Verdun an die Tür

Wenn heute Nacht fiel, an diesem Schwarzen Freitag

Die Brüder meines Landes lassen uns in Verzweiflung zurück

Mein Land, deine Kultur starb ermordet

Aber du kennst meine Kultur, nein wird niemals sterben

Du mein Land Molière, du mein Land Vinci

Du mein Land Voltaire, du mein Land Valmy

Du mein Land Erde, du mein Land Paris

Du mein Land auf dem Boden, steh auf mein Land

Du mein Land des Lichts, du mein Land des Lebens

Mein literarisches Land, mein trauriges Lebensland

Ihr mein Land, meine Brüder, ihr Bruder meines Landes

So wie man seine Mutter schätzt, schätzt man sein Heimatland

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.