Kolaysa Anlat (Released Track) - Kolera
С переводом

Kolaysa Anlat (Released Track) - Kolera

Альбом
Alfa Dişi
Год
2018
Язык
`Türkisch`
Длительность
222560

Nachfolgend der Liedtext Kolaysa Anlat (Released Track) Interpret: Kolera mit Übersetzung

Liedtext " Kolaysa Anlat (Released Track) "

Originaltext mit Übersetzung

Kolaysa Anlat (Released Track)

Kolera

Оригинальный текст

İçinde çürüdüğüm oda maket

Ben öğrenci hayat mektep

Haren gürra yıkılır hatıra

Hassas yapraklarımın sonu çıka hayra bas

Armoni gelsin kulağa.

Açılır susta

Ya Rap’im, ya ölüm, ya Dünya, ya feza, ne hasım, ne çalım, ne yapım,

ne yıkım değil umurumda yak

İzbe hayat hep hazır ol rahat

Hayta Hilkat ve kalp hacamat

Yolculuğun bi' kundak bi' toprak

Kahkalarımda kayıpta murat

Hayli hayati Rap mütemadi

Ört üstümü mermer baki, göm büsbütün her şeyim hayali

Geciktirme vaktim bu ikindi.

Checkmate

Kahpe felek işin acı üretmek, ne bilirsin sen nedir üşümek, titremek?

İsteğin acılara tuz biber ekmek demek

Kolo deneyimli denek.

Yalnız hep sükunet ve net

Altını üstünü tersine çevirir.Üstüne üstlük çamları devirir.

Tadan bilir

Sen gülerken ben pek ilgilenmem

Bur’dan geçtin mi bilmem

Kim tutmuş, kim kesmiş, kim pişirmiş, kim yemiş?

Sen gülerken pek ilgilenmem, yalnız uyanmak cehennem

Madem uyku yarı ölüm canıma gecedir kasteden

Kendimi unutmak istiyorum yol kenarına biriken kuru yapraklar gibi Günleri,

ayları, yılları, anıları hatta kendi devremi

çehremi yakın çevremi dahi, sen bir sırrı bile tutamadın artık neyi

paylaşabiliriz candan ki?

Esti rüzgâr Hiçlikistan'dan, ölmek tatlıydı baldan

Serpilmiş hayalime gubar-ı gam ve ızdırap

Kolera’mın Rap’i zat, hani ner’de o eski rulo kat?

Hababamın ruhu kaçtı gel de gör Rıfat

Halkım konuşuyor kendi dilini çat pat

Kolaysa anlat!

Yürüyüşü paytak paytak farları yak

Karşıya geçmeye çalışıyor çaylak

«Sen aslında bir hissin."dedim mi aniden yok oldu hortlak

Doydumu tumbak 24'ünde üç öğünde bebelac bitirme hepsini kardeşine de bırak

Biz öyle gördük babadan, anadan, yarenden

Hayatında her şey dümenden.

Bir gün ölürsen bilme benden

Bariz boynumu bağladım balona.

Şimdi baya bir yükseldim yerden

Sana koyuldu denden

Selam getirdim sana Hollandalı William Tell’den

Debelenmezsen çabuk biter işimiz eğer beni dinlersen her dem

Kendimi unutmak istiyorum yol kenarına biriken kuru yapraklar gibi Günleri,

ayları, yılları, anıları hatta kendi devremi

çehremi yakın çevremi dahi, sen bir sırrı bile tutamadın artık neyi

paylaşabiliriz candan ki?

Esti rüzgâr Hiçlikistan'dan, ölmek tatlıydı baldan

Serpilmiş hayalime gubar-ı gam ve ızdırap

Kolera’mın Rap’i zat, hani ner’de o eski rulo kat?

Hababamın ruhu kaçtı gel de gör Rıfat

Halkım konuşuyor kendi dilini çat pat

Kolaysa anlat!

Перевод песни

Modell des Zimmers, in dem ich verrottet bin

Ich bin die Schule des Studentenlebens

Haren gurra lässt das Gedächtnis zusammenbrechen

Das Ende meiner zarten Blätter

Lass die Harmonie erklingen.

Popup-Stummschaltung

Entweder mein Rap, entweder der Tod oder die Welt oder die Feza, weder mein Feind, noch mein Stehlen, noch meine Produktion,

Es ist mir egal, welche Zerstörung brennt

abgeschiedenes Leben immer bereit und bequem sein

Hayta Hilkat und Hijama mit Herz

Ihre Reise ist ein Stück Erde

murat verlor sich in meinem lachen

Sehr vitale Rap-Fortsetzung

Bedecke mich mit Marmor, begrabe mich, mein Alles ist Illusion

Meine Verspätungszeit war heute Nachmittag.

Schachmatt

Hure, verdammt, ist dein Job Schmerzen zu erzeugen, was weißt du, kalt, zitternd?

Ihr Wunsch ist es, dem Schmerz Salz und Pfeffer hinzuzufügen

Kolo ist ein erfahrenes Subjekt.

Allein immer ruhig und klar

Es stellt den Boden auf den Kopf und schlägt obendrein die Kiefern um.

Geschmack weiß

Es ist mir egal, wenn du lächelst

Ich weiß nicht, ob du Bur bestanden hast

Wer hat es gefangen, wer hat es geschnitten, wer hat es gekocht, wer hat es gegessen?

Es ist mir egal, wenn du lachst, es ist die Hölle, alleine aufzuwachen

Da Schlaf der halbe Tod ist, ist es Nacht für meine Seele

Ich möchte mich selbst vergessen. Tage wie trockene Blätter am Straßenrand

Monate, Jahre, Erinnerungen, sogar meine eigene Ära

Du konntest nicht einmal mehr mein Gesicht, nicht einmal meinen engen Kreis, geheim halten.

können wir es lieb teilen?

Der Wind wehte aus dem Nichts, der Tod war süßer als Honig

Gubar-ı Kummer und Leiden in meinem besprenkelten Traum

Der Rap meiner Cholera, weißt du, wo ist dieser alte Rollmantel?

Die Seele meines Vaters ist entkommen, kommt und seht Rifat

Meine Leute sprechen ihre Sprache fließend

Wenn es einfach ist, sag es mir!

Mach die Scheinwerfer an

Versucht, den Rookie zu überqueren

Habe ich gesagt: „Du bist eigentlich ein Gefühl.“ Der Geist verschwand plötzlich

Beenden Sie Tumbak nicht in drei Mahlzeiten am 24. und überlassen Sie alles Ihrem Bruder.

So sahen wir es von Vater, Mutter, morgen

Alles in Ihrem Leben steht am Ruder.

Wenn du eines Tages stirbst, weißt du nicht von mir

Ich habe offensichtlich meinen Hals an den Ballon gebunden.

Jetzt bin ich ziemlich aufgegangen

Es wurde dir auferlegt

Ich überbringe Ihnen Grüße des Holländers Wilhelm Tell

Wenn Sie sich nicht wehren, sind wir bald fertig, wenn Sie mir zuhören

Ich möchte mich selbst vergessen. Tage wie trockene Blätter am Straßenrand

Monate, Jahre, Erinnerungen, sogar meine eigene Ära

Du konntest nicht einmal mehr mein Gesicht, nicht einmal meinen engen Kreis, geheim halten.

können wir es lieb teilen?

Der Wind wehte aus dem Nichts, der Tod war süßer als Honig

Gubar-ı Kummer und Leiden in meinem besprenkelten Traum

Der Rap meiner Cholera, weißt du, wo ist dieser alte Rollmantel?

Die Seele meines Vaters ist entkommen, kommt und seht Rifat

Meine Leute sprechen ihre Sprache fließend

Wenn es einfach ist, sag es mir!

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.