A Hair on the Head of John the Baptist - Saltillo
С переводом

A Hair on the Head of John the Baptist - Saltillo

Альбом
Ganglion
Год
2011
Язык
`Englisch`
Длительность
454010

Nachfolgend der Liedtext A Hair on the Head of John the Baptist Interpret: Saltillo mit Übersetzung

Liedtext " A Hair on the Head of John the Baptist "

Originaltext mit Übersetzung

A Hair on the Head of John the Baptist

Saltillo

Оригинальный текст

Ophelia:

(…) Their perfume lost, take these again;

for to the noble mind.

Rich gifts wax poor when givers prove unkind.

There, my lord.

Hamlet:

Are you honest?

Ophelia:

My lord?

Hamlet:

Are you fair?

Ophelia:

What means your lordship?

(…)

Hamlet:

I did love you once.

Ophelia:

Indeed, my lord, you made me believe so.

Hamlet:

(…) I loved you not.

Ophelia:

I was the more deceived.

Hamlet:

Get thee to a nunnery!

Why wouldst thou be a breeder of sinners?

(…

) We are arrant knaves all;

believe none of us.

Go thy ways to a nunnery.

Ophelia:

O, help him, you sweet heavens!

Hamlet:

If thou dost marry, I’ll give thee this plague for thy dowry: be thou as chaste

as ice, as pure as snow, thou shalt not escape calumny.

(…) Or if thou wilt

needs marry, marry a fool;

for wise men know well enough what monsters you make

of them.

(…) Hair on the head of John the Baptist.

(x3)

(…) Hair on the head of John the Baptist.

(?)

(…) Hair on the head of John the Baptist.

Oh God!

Hamlet:

(…) I loved you not.

Queen:

Thou know’st 'tis common: all that lives must die,

Passing through nature to eternity.

Hamlet:

Ay, madam, it is common.

Queen:

If it be,

Why seems it so particular with thee?

Hamlet:

Seems, madam?

nay, it is, I know not «seems.»

(…) seem,

For they are actions that a man might play;

But I have that within (…)

(…) Hair on the head of John the Baptist.

(?)

(…) Hair on the head of John the Baptist.

Oh God!

(Both lines: x4)

Henry V:

So, when this loose behavior I throw off

And pay the debt I never promised,

By how much better than my word I am,

By so much shall I falsify men’s hopes;

I’ll so offend, to make offence a skill;

Redeeming time when men think least I will.

Judas, (?)

Prince:

For worms, (…) fare thee well, great heart.

(…)

Adieu, and take thy praise with thee to heaven!

Thy ignominy sleep with thee in the grave,

But not remember’d in thy epitaph!

Gertrude:

This bodiless creation ecstasy

Is very cunning in.

Hamlet:

Ecstasy?

Hamlet:

I must be cruel, only to be kind;

Thus bad begins, and worse remains behind.

Henry V:

Presume not that I am the thing I was,

For God doth know, so shall the world perceive,

That I have turn’d away my former self;

So will I those that kept me company.

Перевод песни

Ophelia:

(…) Ihr Parfüm verloren, nimm diese wieder;

für den edlen Geist.

Reiche Geschenke werden arm, wenn Geber sich als unfreundlich erweisen.

Dort, Mylord.

Weiler:

Meinst du das ernst?

Ophelia:

Mein Herr?

Weiler:

Bist du gerecht?

Ophelia:

Was bedeutet Euer Lordschaft?

(…)

Weiler:

Ich habe dich einmal geliebt.

Ophelia:

In der Tat, Mylord, Sie haben mich das glauben gemacht.

Weiler:

(…) Ich habe dich nicht geliebt.

Ophelia:

Umso mehr wurde ich getäuscht.

Weiler:

Bring dich in ein Nonnenkloster!

Warum willst du ein Züchter von Sündern sein?

(…

) Wir sind alle arrant Buben;

glaubt keinem von uns.

Gehe zu einem Nonnenkloster.

Ophelia:

O hilf ihm, du süßer Himmel!

Weiler:

Wenn du heiratest, gebe ich dir diese Plage als deine Mitgift: sei so keusch

wie Eis, so rein wie Schnee wirst du der Verleumdung nicht entrinnen.

(…) Oder wenn du willst

muss heiraten, einen Narren heiraten;

denn weise Männer wissen gut genug, was für Monster du machst

von ihnen.

(…) Haare auf dem Kopf von Johannes dem Täufer.

(x3)

(…) Haare auf dem Kopf von Johannes dem Täufer.

(?)

(…) Haare auf dem Kopf von Johannes dem Täufer.

Oh Gott!

Weiler:

(…) Ich habe dich nicht geliebt.

Königin:

Du weißt, es ist üblich: Alles, was lebt, muss sterben,

Durch die Natur in die Ewigkeit.

Weiler:

Ja, Madam, es ist üblich.

Königin:

Wenn es so ist,

Warum scheint es bei dir so besonders zu sein?

Weiler:

Scheint, gnädige Frau?

nein, es ist, ich weiß nicht, „scheint“.

(…) erscheinen,

Denn es sind Handlungen, die ein Mann spielen könnte;

Aber ich habe das in mir (…)

(…) Haare auf dem Kopf von Johannes dem Täufer.

(?)

(…) Haare auf dem Kopf von Johannes dem Täufer.

Oh Gott!

(Beide Linien: x4)

Heinrich V.:

Also, wenn ich dieses lockere Verhalten abwerfe

Und bezahle die Schulden, die ich nie versprochen habe,

Um wie viel besser als mein Wort bin ich,

So sehr werde ich die Hoffnungen der Menschen täuschen;

Ich werde so beleidigen, um Beleidigung zu einer Fähigkeit zu machen;

Zeit einlösen, wenn Männer am wenigsten glauben, dass ich es tun werde.

Judas, (?)

Prinz:

Für Würmer, (…) lebe wohl, großes Herz.

(…)

Adieu und nimm dein Lob mit in den Himmel!

Deine Schmach schläft mit dir im Grab,

Aber nicht in deinem Epitaph!

Gertrud:

Diese körperlose Schöpfungsekstase

Ist sehr schlau darin.

Weiler:

Ekstase?

Weiler:

Ich muss grausam sein, nur um freundlich zu sein;

So beginnt das Böse, und das Schlimmste bleibt zurück.

Heinrich V.:

Vermute nicht, dass ich das bin, was ich war,

Denn Gott weiß, so soll die Welt erkennen,

Dass ich mein früheres Selbst abgewiesen habe;

Das werde ich auch tun, die mir Gesellschaft leisteten.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.