Nachfolgend der Liedtext Павешаным у 1863 г. Interpret: Sciana mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Sciana
Калі ідуць на абардаж,
І поўніць полымя прасцяг
Да верху мачты — экіпаж
Цвікамі прыбівае сцяг.
Даўно здалася — нават сталь,—
І толькі зараз — мы памром
Пад сцягам, што ў прадонні хваль
Знікае разам з караблём.
Ў крыві краіны нашай бель,
Прыходзіць час смяротных сноў,
І нашай волі карабель,—
Няскораны,— ідзе на дно.
І сёння ў вечны наш працяг,
У неба на світанні дня
Уздымуць нас, як волі сцяг,
Якога й богу нельга зняць.
Beim Einsteigen,
Und die Flamme erfüllt die Weite
An der Spitze des Mastes – die Crew
Die Flagge ist mit Nägeln genagelt.
Ich habe schon lange aufgegeben - sogar Stahl, -
Und erst jetzt - wir werden sterben
Unter der Flagge, die in den Wellen ist
Verschwindet mit dem Schiff.
Im Blut unseres Landes ist weiß,
Die Zeit der sterblichen Träume kommt
Und das Schiff unseres Willens,—
Unbesiegt - geht auf den Grund.
Und heute in Ewigkeit unsere Fortsetzung,
Zum Himmel im Morgengrauen
Sie werden uns wie eine Fahne hissen,
Welche Art von Gott kann nicht entfernt werden.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.