Nachfolgend der Liedtext Dayndaa Day (Infinity) Interpret: Snatam Kaur mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Snatam Kaur
Mantra: Gaavai Ko Taan
Gaavai ko taan, hovai kisai taan
Gaavai ko daat, jaanai neeshaan
Gaavai ko gun vadeeaa-eeaa chaar
Gavvai ko vidiaa vikham veechaar
Gaavai ko saaj karay tan khayh
Gaavai ko jeea lai fir dayh
Gaavai ko jaapai disai door
Gaavai ko vaykhai haadara hadoor
Kathna kathee na aavai tot
Kath kath kathee, kotee kot kot
Dayndaa day lainday thak paaeh
Jugaa jugantar khaahee khaaeh
Hukamee Hukam chalaa-ay raaho
Naanak vigasai vayparvaaho
Translation:
Some sing of his power — who has that power?
Some sing of his gifts, and know these as his sign and insignia
Some sing of his glorious virtures, his greatness and his beauty
Some sing of knowledge of him, through arduous study and contemplation
Some sing that he fashions the body, and then again reduces it to dust
Some sing that he takes life away, and then again restores it
Some sing that he seems far away;
Some sing that he watches over us, face to face, ever present
There is no lack of those who preach and teach
Millions upon millions offer millions of sermons and stories
The great giver keeps on giving, while those who receive grow weary of receiving
Throughout the ages, consumers consume
The Commander, by his command, leads us to walk upon the path
O Nanak, he blossoms forth, carefree and independent
Thie third pauree transforms insufficiency into sufficiency, turns depression
into elevation, and transforms low self esteem into complete self confidence
Mantra: Gaavai Ko Taan
Gaavai ko taan, hovai kisai taan
Gaavai ko daat, jaanai neeshaan
Gaavai ko gun vadeeaa-eeaa chaar
Gavvai ko vidiaa vikham veechar
Gaavai ko saaj karay tan khayh
Gaavai ko jeea lai fir dayh
Gaavai ko jaapai disai Tür
Gaavai ko vaykhai haadara hadoor
Kathna kathee na aavai tot
Kath kath kathee, kotee kot kot
Dayndaa day lainday thak paaeh
Jugaa jugantar khaahee khaah
Hukamee Hukam chalaa-ay raaho
Naanak vigasai vayparvaaho
Übersetzung:
Manche besingen seine Macht – wer hat diese Macht?
Einige besingen seine Gaben und kennen diese als sein Zeichen und seine Insignien
Manche besingen seine glorreichen Tugenden, seine Größe und seine Schönheit
Einige besingen die Kenntnis von ihm durch mühsames Studium und Kontemplation
Einige singen, dass er den Körper formt und ihn dann wieder zu Staub reduziert
Manche singen, dass er Leben nimmt und es dann wieder wiederherstellt
Einige singen, dass er weit weg zu sein scheint;
Einige singen, dass er über uns wacht, von Angesicht zu Angesicht, immer präsent
Es gibt keinen Mangel an denen, die predigen und lehren
Millionen und Abermillionen bieten Millionen von Predigten und Geschichten an
Der große Geber gibt weiter, während diejenigen, die empfangen, des Empfangens müde werden
Im Laufe der Jahrhunderte konsumierten Verbraucher
Der Kommandant führt uns auf seinen Befehl, den Weg zu gehen
O Nanak, er blüht auf, sorglos und unabhängig
Dieses dritte Pauree verwandelt Insuffizienz in Suffizienz, verwandelt sich in Depression
in Erhebung und wandelt geringes Selbstwertgefühl in vollständiges Selbstvertrauen um
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.