Грунвальдская бітва 1410 г. - Стары Ольса
С переводом

Грунвальдская бітва 1410 г. - Стары Ольса

  • Альбом: Гераічны эпас

  • Erscheinungsjahr: 2006
  • Sprache: Weißrussisch
  • Dauer: 7:44

Nachfolgend der Liedtext Грунвальдская бітва 1410 г. Interpret: Стары Ольса mit Übersetzung

Liedtext " Грунвальдская бітва 1410 г. "

Originaltext mit Übersetzung

Грунвальдская бітва 1410 г.

Стары Ольса

Оригинальный текст

Слаўлю адвагу, ваяроў сармацкіх

Што пасеклі ў бітве рыцараў крыжацкіх

Меўся ордэн ўсю Літву з Польшчай зруйнаваці

Прагнуў права сваё нам гвалтам навязаці

Таму варта хутка на вайну збірацца,

Каб на прускіх землях з ворагам спаткацца

Гвалт крыжацкі супыніць ды уласнай сілай

Славу-волю нам здабыць для Айчыны мілай

Войскі ўсе выйшлі і хутчэй памчалі

Ды ля Грунэвальда станы пастаўлялі

Нашы Багародзіцу, немцы Dasticht завялі

Ды з гарматаў грукат-трэск гучна распачалі

Так літвіны смела з крыкамі нясуцца,

А пад імі коні бакамі б’юцца

Смела з літвай Вітаўт рэй вядзе-трымае

І натхняе крыкам, шэрагі раўняе

Шалёна, мужна з гуфам гуф сячэцца

Як мядзведзь раз’юшаны, што на злом нясецца

Твар да твару сеча йдзе, немцы нас змагаюць,

А ж літва з татарамі з лукаў іх накрываюць

Страшны хруст, звон, грукат, гром ідзе ад зброі

Горлы ў крыку лютым пазрывалі воі

Шум і звон ад зброі далятае страшна,

Сонца ў небе плыве залаціста-ясна

Прускіх дзесяць комтураў там важнейшых легла

Кроў струменем ліецца, немчура пабегла

Нашы колюць, рэжуць, б’юць, волю зброі даўшы

Ды палоняць комтураў, рукі ім звязаўшы

Дзідамі там немцаў, у хрыбты калолі

Ды вантробы люта ім з жыватоў паролі

Нашы моцна, смела гуф нямецкі білі

Як ваўкі пад кустам, кнехты галасілі

Колькі міль за ворагам нашы воі мчалі

Немцы леглі, як трава зброю пакідалі

Хутка вестку добрую нашы людзі мелі

І паветра і зямля ад імшы дрыжэлі

Ўдзячна па касцёлах Te deum завялі

І ў Літве і ў Польшчы Бога праслаўлялі.

Перевод песни

Ich preise den Mut der sarmatischen Krieger

Das in der Schlacht der Ritter der Kreuzfahrer niedergeschlagen

Es gab den Befehl, ganz Litauen mit Polen zu zerstören

Er wollte uns sein Recht mit Gewalt aufzwingen

Deshalb ist es notwendig, sich schnell zum Krieg zu versammeln,

Dem Feind in den preußischen Landen entgegenzutreten

Die Gewalt der Kreuzritter wird aus eigener Kraft gestoppt

Ehre und Freiheit uns für das liebe Vaterland

Die Truppen kamen alle heraus und rannten schneller

Ja, in der Nähe von Grunewald wurden Güter geliefert

Unsere Jungfrau Maria brachten die Deutschen Dassticht

Ja, aus den Kanonen begann lautes Gebrüll-Knistern

So eilen Litauer kühn mit Rufen,

Und unter ihnen kämpfen die Pferde

Mutig mit Litauen Vytautas Ray führt-Holds

Und weckt Schreie, rangiert auf Augenhöhe

Wahnsinnig, mutig mit guf schneidet guf

Wie ein Bär ist er wütend auf das Böse

Von Angesicht zu Angesicht geht Urin, die Deutschen bekämpfen uns,

Und Litauen und die Tataren bedecken sie mit Bögen

Ein schreckliches Knirschen, Glocke, Brüllen, Donner kommt aus der Waffe

Die Kehlen in einem Februarschrei brachen in Heulen aus

Der Lärm und das Klingeln der Waffen reicht fürchterlich,

Goldklar schwebt die Sonne am Himmel

Die preußischen zehn Kommandeure lagen dort am wichtigsten

Blut floss, der Idiot rannte davon

Unsere Leute stechen, schneiden, schlagen und geben den Waffen Freiheit

Ja, die Kommandeure gefangen nehmen und ihnen die Hände binden

Die Speere der Deutschen wurden in die Kämme gestochen

Ja weint ihnen wütend die Passwörter aus den Bäuchen

Unser starker, frech veralberter deutscher Beat

Wie Wölfe unter einem Busch weinten die Jungen

Wie viele Meilen hinter dem Feind rasten unsere Krieger

Die Deutschen legten sich hin, als die Graswaffen verschwanden

Bald hatten unsere Leute gute Nachrichten

Sowohl die Luft als auch der Boden erzitterten von der Messe

Dankbar für die Kirchen, die Te deum brachte

Gott wurde in Litauen und Polen verherrlicht.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.