The Judge's Return - Stephen Sondheim
С переводом

The Judge's Return - Stephen Sondheim

  • Альбом: Sweeney Todd

  • Erscheinungsjahr: 2006
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 6:49

Nachfolgend der Liedtext The Judge's Return Interpret: Stephen Sondheim mit Übersetzung

Liedtext " The Judge's Return "

Originaltext mit Übersetzung

The Judge's Return

Stephen Sondheim

Оригинальный текст

JUDGE: Where is she?

Where is the girl?

TODD: Below, your Honor.

With my neighbor, Mrs. Lovett.

Thank heavens the

sailor did not molest her.

Thank heavens too, she

Has seen the error of her ways

JUDGE: She has?

TODD: Oh yes, sir.

She speaks only of you, longing for forgiveness

JUDGE: And she shall have it

JUDGE:

Pretty women!

TODD:

Pretty women, yes …

JUDGE: Quickly, sir, a splash of bay rum!

TODD: Sit, sir, sit

JUDGE:

JOHANNA, JOHANNA.

TODD:

Pretty women.

.

JUDGE: Hurry, man!

TODD:

Pretty women

Are a wonder.

.

JUDGE: You’re in a merry mood again today, barber

TODD:

Pretty women!

JUDGE:

What we do for

TODD:

Pretty women!

Pretty women!

Blowing out their candles Blowing out their candles

Or combing out their hair â€" Or combing out their hair

Then they leave â€"

Even when they leave you Even when they leave

And vanish, they somehow They still

Can still remain Are there

There with you there … They’re there.

.

JUDGE: How seldom it is one meets a fellow spirit!

TODD: With fellow tastes â€" in women, at least

JUDGE: What?

What’s that?

TODD: The years no doubt have changed me, sir.

But then, I suppose,

the face of a barber â€" the face of a prisoner in the

Dock â€" is not particularly memorable

JUDGE: Benjamin Barker!

TODD:

Rest now, my friend

Rest now forever

Sleep now the untroubled

Sleep of the angels.

.

The boy

My razor!

You!

What are you doing here?

Speak!

JOHANNA: Oh, dear.

Er â€" excuse me, sir. I saw the barber’s sign.

So thinking to ask for a shave, I â€"

TODD: When?

When did you come in?

JOHANNA: Oh, sir, I beg of you.

Whatever I have seen, no man shall ever know.

I swear it.

Oh, sir, please, sir …

TODD: A shave, eh?

At your service

JOHANNA: But, sir…

TODD: Whatever you may have seen, your cheeks are still as much in need of the

razor as before.

Sit, sir.

Sit

COMPANY:

Lift your razor high, Sweeney!

Hear it singing, «Yes!»

Sink it in the rosy skin

Of righteousness!

MRS.

LOVETT: Die!

Die!

God in heaven â€" die! You! Can it be? How all the

demons of Hell come to torment me!

Quick!

To the

Oven

TODD: Why did you scream?

Does the JUDGE still live?

MRS.

LOVETT: He was clutching, holding on to my skirt, but now â€" he’s finished

TODD: Leave them to me.

Open the doors

MRS.

LOVETT: No!

Don’t touch her!

TODD: What is the matter with you?

It’s only some meddling old beggar â€" Oh no,

Oh God.

.. «Don't I know you?»

she said.

.

You knew she lived.

From the first moment that I walked into your shop you

knew my Lucy lived!

MRS.

LOVETT: I was only thinking of you!

TODD:

Lucy..

MRS.

LOVETT: Your Lucy!

A crazy hag picking bones and rotten spuds out of alley

ash-cans!

Would you have wanted to know that

Was all that was left of her?

TODD: You lied to me

MRS.

LOVETT:

No, no, not lied at all

No, I never lied

TODD:

Lucy…

MRS.

LOVETT:

Said she took the poison â€" she did â€"

Never said that she died â€"

Poor thing

She lived â€"

TODD:

I’ve come home again.

.

MRS.

LOVETT:

But it left her weak in the head

All she did for months was just lie there in bed â€"

TODD:

Lucy..

MRS.

LOVETT:

Should’ve been in hospital

Wound up in Bedlam instead

Poor thing!

TODD:

Oh, my God.

.

MRS.

LOVETT:

Better you should think she was dead

Yes, I lied 'cos I love you!

TODD:

Lucy…

MRS.

LOVETT:

I’d be twice the wife she was!

I love you!

TODD:

What have I done…

MRS.

LOVETT:

Could that thing have cared for you

Like me?

TODD:

Mrs. Lovett

You’re a bloody wonder

Eminently practical and yet

Appropriate as always

As you’ve said repeatedly

There’s little point in dwelling on the past

TODD:

MRS.

LOVETT:

Do you mean it?

Everything I did I swear

I thought

Was only for the best

Believe me!

Can we still be

Married?

No, come here, my love.

Not a thing to fear

My love.

.

What’s dead

Is dead

TODD:

The history of the world, my pet â€"

MRS.

LOVETT:

Oh, Mr. Todd

Ooh, Mr. Todd

Leave it to me.

TODD:

Is learn forgiveness and try to forget

MRS.

LOVETT:

By the sea, Mr. Todd

We’ll be comfy-cozy

By the sea, Mr. Todd

Where there’s no one nosy …

TODD:

And life is for the alive, my dear

So let’s keep living it â€" !

BOTH:

Just keep living it

Really living it â€" !

TODD:

There was a barber and his wife

And she was beautiful

A foolish barber and his wife

She was his reason and his life

And she was beautiful

And she was virtuous

And he was â€"

Naive

TOBIAS:

Pat-a-cake, pat-a-cake, baker man

Bake me a cake â€"

No, no

Bake me a pie â€"

To delight my eye

And I will sigh

If the crust be high …

Mr. TODD

It’s the old woman.

Ya harmed her too, have ya?

Ya shouldn’t, ya know.

Ya shouldn’t harm nobody.

Razor!

Razor!

Cut, cut, cut

Cadougan, watch me grind my corn.

Pat him and prick him and mark him with B,

and put him in the oven for baby and me!

Перевод песни

Richter: Wo ist sie?

Wo ist das Mädchen?

TODD: Unten, Euer Ehren.

Mit meiner Nachbarin Mrs. Lovett.

Dem Himmel sei Dank

Matrose hat sie nicht belästigt.

Gott sei Dank auch, sie

Hat den Fehler ihres Weges gesehen

Richter: Sie hat?

TODD: Oh ja, Sir.

Sie spricht nur von dir und sehnt sich nach Vergebung

RICHTER: Und sie soll es haben

RICHTER:

Hübsche Frauen!

TODD:

Hübsche Frauen, ja …

RICHTER: Schnell, Sir, ein Spritzer Lorbeer-Rum!

TODD: Setzen Sie sich, Sir, setzen Sie sich

RICHTER:

JOHANNA, JOHANNA.

TODD:

Hübsche Frauen.

.

RICHTER: Beeil dich, Mann!

TODD:

Hübsche Frauen

Sind ein Wunder.

.

RICHTER: Sie sind heute wieder in fröhlicher Stimmung, Friseur

TODD:

Hübsche Frauen!

RICHTER:

Wofür wir tun

TODD:

Hübsche Frauen!

Hübsche Frauen!

Ihre Kerzen ausblasen, ihre Kerzen ausblasen

Oder ihre Haare kämmen – oder ihre Haare kämmen

Dann gehen sie –

Auch wenn sie dich verlassen. Auch wenn sie dich verlassen

Und verschwinden, sie irgendwie Sie immer noch

Kann immer noch bleiben

Dort mit dir dort … Sie sind da.

.

RICHTER: Wie selten trifft man einen Mitgeist!

TODD: Mit anderen Geschmäckern – zumindest bei Frauen

Richter: Was?

Was ist das?

TODD: Die Jahre haben mich zweifellos verändert, Sir.

Aber dann, nehme ich an,

das Gesicht eines Friseurs – das Gesicht eines Gefangenen in der

Dock – ist nicht besonders einprägsam

Richter: Benjamin Barker!

TODD:

Ruh dich jetzt aus, mein Freund

Ruhe jetzt für immer

Schlaf jetzt die Unbekümmerten

Schlaf der Engel.

.

Der Junge

Mein Rasierer!

Du!

Was tun Sie hier?

Sprechen!

JOHANNA: Oh je.

Äh – entschuldigen Sie, mein Herr. Ich habe das Schild des Friseurs gesehen.

Als ich daran dachte, um eine Rasur zu bitten, habe ich …

Todd: Wann?

Wann bist du reingekommen?

JOHANNA: Oh, mein Herr, ich bitte Sie.

Was auch immer ich gesehen habe, niemand wird es jemals erfahren.

Ich schwöre es.

Oh, mein Herr, bitte, mein Herr …

TODD: Eine Rasur, nicht wahr?

Zu Ihren Diensten

JOHANNA: Aber, mein Herr …

TODD: Was auch immer Sie gesehen haben mögen, Ihre Wangen brauchen immer noch das

Rasiermesser wie zuvor.

Setzen Sie sich, Herr.

Sitzen

UNTERNEHMEN:

Hebe dein Rasiermesser hoch, Sweeney!

Hören Sie es singen: „Ja!“

Sinken Sie es in die rosige Haut

Von Gerechtigkeit!

FRAU.

LOVETT: Stirb!

Sterben!

Gott im Himmel – stirb! Du! Kann es sein?

Dämonen der Hölle kommen, um mich zu quälen!

Schnell!

Zum

Ofen

TODD: Warum hast du geschrien?

Lebt der Richter noch?

FRAU.

LOVETT: Er hielt sich an meinem Rock fest, aber jetzt – er ist fertig

TODD: Überlass sie mir.

Öffne die Türen

FRAU.

LOVET: Nein!

Fass sie nicht an!

TODD: Was ist los mit dir?

Es ist nur ein alter Bettler, der sich einmischt – oh nein,

Oh Gott.

.. «Kenne ich dich nicht?»

Sie sagte.

.

Sie wussten, dass sie lebte.

Vom ersten Moment an, als ich Ihren Laden betrat, Sie

wusste, dass meine Lucy lebt!

FRAU.

LOVETT: Ich habe nur an dich gedacht!

TODD:

Lucy..

FRAU.

LOVETT: Deine Lucy!

Eine verrückte Hexe, die Knochen und verfaulte Erdäpfel aus einer Gasse pflückt

Aschenbecher!

Hättest du das wissen wollen

War alles, was von ihr übrig war?

TODD: Du hast mich angelogen

FRAU.

LOVETT:

Nein, nein, überhaupt nicht gelogen

Nein, ich habe nie gelogen

TODD:

Lucy…

FRAU.

LOVETT:

Sagte, sie habe das Gift genommen – das tat sie –

Hat nie gesagt, dass sie gestorben ist –

Armes Ding

Sie lebte –

TODD:

Ich bin wieder nach Hause gekommen.

.

FRAU.

LOVETT:

Aber es machte sie schwach im Kopf

Sie hat monatelang nur im Bett gelegen –

TODD:

Lucy..

FRAU.

LOVETT:

Hätte im Krankenhaus sein sollen

Stattdessen im Chaos gelandet

Armes Ding!

TODD:

Oh mein Gott.

.

FRAU.

LOVETT:

Du solltest besser denken, sie sei tot

Ja, ich habe gelogen, weil ich dich liebe!

TODD:

Lucy…

FRAU.

LOVETT:

Ich wäre zweimal die Frau, die sie war!

Ich liebe dich!

TODD:

Was habe ich gemacht…

FRAU.

LOVETT:

Hätte das Ding sich um dich kümmern können

Wie ich?

TODD:

Frau Lovett

Du bist ein verdammtes Wunder

Überaus praktisch und doch

Passend wie immer

Wie Sie wiederholt gesagt haben

Es hat wenig Sinn, sich mit der Vergangenheit zu beschäftigen

TODD:

FRAU.

LOVETT:

Meinst du es?

Alles, was ich getan habe, schwöre ich

Ich dachte

War nur das Beste

Glaub mir!

Können wir das noch sein?

Verheiratet?

Nein, komm her, meine Liebe.

Nichts zu befürchten

Meine Liebe.

.

Was ist tot

Ist tot

TODD:

Die Geschichte der Welt, mein Haustier –

FRAU.

LOVETT:

Oh, Herr Todd

Oh, Herr Todd

Überlass es mir.

TODD:

Lerne Vergebung und versuche zu vergessen

FRAU.

LOVETT:

Am Meer, Mr. Todd

Wir werden gemütlich sein

Am Meer, Mr. Todd

Wo niemand neugierig ist …

TODD:

Und das Leben ist für die Lebenden, meine Liebe

Also lasst es uns weiterleben –!

BEIDE:

Lebe es einfach weiter

Wirklich leben –!

TODD:

Da war ein Barbier und seine Frau

Und sie war schön

Ein törichter Friseur und seine Frau

Sie war sein Grund und sein Leben

Und sie war schön

Und sie war tugendhaft

Und er war –

Naiv

TOBIAS:

Pat-a-Kuchen, Pat-a-Kuchen, Bäckermann

Back mir einen Kuchen –

Nein, nein

Back mir einen Kuchen –

Um mein Auge zu erfreuen

Und ich werde seufzen

Wenn die Kruste hoch ist …

Herr TODD

Es ist die alte Frau.

Du hast ihr auch geschadet, oder?

Du solltest nicht, weißt du.

Du solltest niemandem schaden.

Rasierer!

Rasierer!

Schnitt Schnitt Schnitt

Cadougan, schau mir zu, wie ich meinen Mais mahle.

Streichle ihn und stich ihn und markiere ihn mit B,

und stell ihn für Baby und mich in den Ofen!

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.