
Nachfolgend der Liedtext Down Street Interpret: Steve Hackett mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Steve Hackett
Dear friend you’ve come at last
I wish to impart to you something of a deeply personal nature
Dare we venture off the map
And indeed between the cracks
To a private road of sorts
I presume you have a strong will
And the stomach to match the underbelly of our fair city
You’ll need this firm crowbar
Whilst I implore you to utilise no sense of smell
And to think people live down there
A rush of chill air heralds our clattering necropolis railway
Like a Transylvanian express plunging into rivers of fungi algae and eels
Ten million rats, one for each one of us
And to think people live down there
A race of wild hogs inhabit the sewers of Hampstead
A cesspool suburb superb supreme
Catacombs of Kensal Green
I know you’d like to slime away
Like those walled up under Whitechapel
But I’ve my own kind of Jubilee line out of sight and out of mind
And to think you’ll have to live down there
Strangled streams, smothered rivers, London always gives me the shivers
Forty abandoned stations and Churchill’s last bolthole
Impregnable as Hitler’s bunker
Can’t you see them dancing on the platform at Down Street
Lieber Freund, du bist endlich gekommen
Ich möchte Ihnen etwas zutiefst Persönliches mitteilen
Wagen wir es, die Karte zu verlassen
Und zwar zwischen den Ritzen
Zu einer Art Privatstraße
Ich nehme an, Sie haben einen starken Willen
Und der Magen, der zur Schattenseite unserer schönen Stadt passt
Sie benötigen dieses feste Brecheisen
Während ich Sie anflehe, keinen Geruchssinn zu verwenden
Und zu glauben, dass dort unten Menschen leben
Ein Rausch kühler Luft kündigt unsere ratternde Nekropolenbahn an
Wie ein siebenbürgischer Express, der in Flüsse aus Pilzen, Algen und Aalen eintaucht
Zehn Millionen Ratten, eine für jeden von uns
Und zu glauben, dass dort unten Menschen leben
Eine Rasse von Wildschweinen bewohnt die Kanalisation von Hampstead
Ein Vorort der Jauchegrube, großartig
Katakomben von Kensal Green
Ich weiß, dass du gerne wegschleimen würdest
Wie die unter Whitechapel zugemauerten
Aber ich habe meine eigene Art von Jubiläumslinie aus den Augen und aus dem Sinn
Und zu glauben, dass Sie dort unten leben müssen
Erstickte Bäche, erstickte Flüsse, London lässt mich immer schaudern
Vierzig verlassene Bahnhöfe und Churchills letztes Schlupfloch
Uneinnehmbar wie Hitlers Bunker
Siehst du sie nicht auf dem Bahnsteig in der Down Street tanzen?
Genesis, Phil Collins, Peter Gabriel • 2008
Genesis, Phil Collins, Tony Banks • 1976
Genesis, Phil Collins, Peter Gabriel • 2008
Genesis, Phil Collins, Tony Banks • 1976
Genesis, Phil Collins, Tony Banks • 1976
Genesis, Phil Collins, Tony Banks • 1976
Genesis • 1976
Steve Hackett • 1978
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.