
Nachfolgend der Liedtext Good Intentions Interpret: Such a Mess mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Such a Mess
I woke up today after 8 hours of sleep exhausted and spent like my adolescent
streak
(maybe some day I’ll be young again)
It’s getting so hard to do the right thing, I’m coming apart at the silver
lining
(maybe one day I’ll sleep when I’m dead)
Oh I’ve got no place to go this place has taken everything from me and I
couldn’t feel more alone
Most nights, I end up hating all the things that I’ve become/are coming undone
Nothing changes, nothing gets better.
what have I become?
Turned my youth into a paycheck, blew it all on growing up and spent it all too
fucking quick
Is this what it’s all cracked up to be?
good intentions giving way to
loneliness (so what left for me?)
Most nights, I end up hating all the things that I’ve become/are coming undone
Nothing changes, nothing gets better.
what have I become?
Is this what it’s all cracked up to be?
(sleepless nights and apathy)
I lost a year to the routine.
am I the man I thought I’d be
Most nights, I end up hating all the things that I’ve become/are coming undone
(turned my youth into a paycheck and I’m never growing up)
Nothing changes, nothing gets better.
What have I become?
Is this what its all cracked up to be?
Good intentions giving to loneliness
Most nights, I’m coming undone
Ich bin heute nach 8 Stunden Schlaf aufgewacht, erschöpft und verbracht wie mein Teenager
Strähne
(vielleicht bin ich eines Tages wieder jung)
Es wird so schwer, das Richtige zu tun, ich breche beim Silber zusammen
Beschichtung
(Vielleicht werde ich eines Tages schlafen, wenn ich tot bin)
Oh, ich habe keinen Ort, an den ich gehen könnte, dieser Ort hat mir und mir alles genommen
könnte mich nicht mehr allein fühlen
In den meisten Nächten hasse ich all die Dinge, die ich geworden bin / die rückgängig gemacht werden
Nichts ändert sich, nichts wird besser.
was ist aus mir geworden?
Habe meine Jugend in einen Gehaltsscheck verwandelt, alles für das Erwachsenwerden vergeudet und alles auch ausgegeben
verdammt schnell
Ist es das, worauf es ankommt?
gute Absichten weichen
Einsamkeit (was bleibt mir also übrig?)
In den meisten Nächten hasse ich all die Dinge, die ich geworden bin / die rückgängig gemacht werden
Nichts ändert sich, nichts wird besser.
was ist aus mir geworden?
Ist es das, worauf es ankommt?
(schlaflose Nächte und Apathie)
Ich habe ein Jahr durch die Routine verloren.
bin ich der Mann, für den ich gedacht habe
In den meisten Nächten hasse ich all die Dinge, die ich geworden bin / die rückgängig gemacht werden
(hat meine Jugend in einen Gehaltsscheck verwandelt und ich werde nie erwachsen)
Nichts ändert sich, nichts wird besser.
Was ist aus mir geworden?
Ist es das, worauf es ankommt?
Gute Absichten, die der Einsamkeit weichen
In den meisten Nächten werde ich rückgängig gemacht
Such a Mess • 2017
Such a Mess • 2014
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.