Nachfolgend der Liedtext Tuatha De Danaan Interpret: Suidakra mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Suidakra
Close all doors
Each eve when night descends
Never call their names
There might be one attend
Like changelings
In the cradle of mundane reason
They still roam at night
So sure as the change of seasons
Each morn silken mist asphyxiates
This green deserted land
The sea calls my name with its imperious voice
Each eve the roaring wind howls: you won’t resist my sway
This meagre soil derides me day by day
Where is it, this sweet Mag Mell with its luscious laughter
The sidhe in their hills sing of and embitters my life
Each story which gone astray on the wings of the wind
Rips my soul and my mind slowly apart
Still there’s a silver throne standing
Under each hill of the land
It reigns over the realm of the night
The kingdom in my mind
Schließen Sie alle Türen
Jeden Abend, wenn die Nacht hereinbricht
Nennen Sie niemals ihre Namen
Möglicherweise gibt es einen Teilnehmer
Wie Wechselbälger
In der Wiege der weltlichen Vernunft
Sie streifen immer noch nachts umher
So sicher wie der Wechsel der Jahreszeiten
Jeden Morgen erstickt seidener Nebel
Dieses grüne verlassene Land
Das Meer ruft meinen Namen mit seiner herrischen Stimme
Jeden Abend heult der tosende Wind: Du wirst meinem Schwanken nicht widerstehen
Dieser karge Boden verspottet mich Tag für Tag
Wo ist es, dieses süße Mag Mell mit seinem üppigen Lachen
Die Sidhe in ihren Hügeln besingen mein Leben und verbittern es
Jede Geschichte, die auf den Flügeln des Windes in die Irre ging
Zerreißt meine Seele und meinen Geist langsam auseinander
Da steht immer noch ein silberner Thron
Unter jedem Hügel des Landes
Es herrscht über das Reich der Nacht
Das Königreich in meinem Kopf
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.