Nachfolgend der Liedtext Le Meilleur Des Mondes Interpret: Tété mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Tété
Avant avec la misère seulement
on avait déjà du mal à faire
et maintenant il y a la guerre.
Cette année, ces damnés militaires
m’auront tout pris:
Six frères, un père, une terre
mes amis, mon pays.
Allons ma mère,
partons, c’est mieux.
Ici, il n’y a plus rien à faire.
Pour l’amour de Dieu
allons vers l’ouest
quittons donc ce funeste lieu,
allons quelque part où tout va pour le mieux
dans le meilleur des mondes.
Maman n’a malheureusement
pas supporté les convous de nuit,
les faux planchers et les fonds de cale.
Ça l’a tuée.
Et moi je n’ai pleuré
que lorsque j’ai réalisé
à quel point on avait bien
pu nous leurrer à la radio,
dans les journaux.
Ils parlaient d’un pays merveilleux
quelque part où tout va pour le mieux
dans le meilleur des mondes.
Vorher nur mit Elend
wir hatten schon probleme damit
und jetzt ist Krieg.
Dieses Jahr diese verdammten Soldaten
wird mir alles genommen haben:
Sechs Brüder, ein Vater, ein Land
Meine Freunde, mein Land.
Komm schon meine Mutter,
Lass uns gehen, es ist besser.
Hier gibt es nichts mehr zu tun.
Um Gottes Willen
Lass uns nach Westen gehen
Also lass uns diesen düsteren Ort verlassen,
Lass uns irgendwohin gehen, wo alles in Ordnung ist
in den besten Welten.
Mama leider nicht
konnte die nächtlichen Gespräche nicht ertragen,
Doppelböden und Bilgen.
Es hat sie getötet.
Und ich habe nicht geweint
das als ich merkte
wie gut wir hatten
könnte uns ins Radio locken,
in den Zeitungen.
Sie sprachen von einem wunderbaren Land
irgendwo, wo alles gut läuft
in den besten Welten.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.