Nachfolgend der Liedtext Cardiff-By-The-Sea Interpret: The Ataris mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The Ataris
The sea has become
Profoundly red as wine
The skies they bleed with fleeting passion tonight
Come sweet euphoria
Your light is blinding to me You feel as comforting as a mother’s warm embrace
But still you’re just as lonely as the sea
We gaze out upon the crashing waves
From this hillside graveyard masquerade
Sweet terrible angel
Embrace my soul with light
Is it honesty that sunk my lungs and is dying to get out
But still I’m helpless as an orphaned child
Can you cure this loneliness in my heart
My heart
Can you cure this loneliness in my heart
In my heart
Euphoria, euphoria
Euphoria, euphoria
Euphoria, euphoria
Das Meer ist geworden
Tiefrot wie Wein
Der Himmel blutet heute Nacht vor flüchtiger Leidenschaft
Komm süße Euphorie
Dein Licht blendet mich. Du fühlst dich so tröstlich wie die warme Umarmung einer Mutter
Aber trotzdem bist du genauso einsam wie das Meer
Wir blicken auf die tosenden Wellen
Von diesem Hügelfriedhof Maskerade
Süßer schrecklicher Engel
Umarme meine Seele mit Licht
Ist es Ehrlichkeit, die meine Lungen versenkt hat und die es unbedingt gibt, rauszukommen?
Aber ich bin immer noch hilflos wie ein Waisenkind
Kannst du diese Einsamkeit in meinem Herzen heilen?
Mein Herz
Kannst du diese Einsamkeit in meinem Herzen heilen?
In meinem Herzen
Euphorie, Euphorie
Euphorie, Euphorie
Euphorie, Euphorie
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.