Nachfolgend der Liedtext Two Deliverances Interpret: The Hotelier mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The Hotelier
But if I want them too will they speak to me soon
in a language ripe for my listening?
When the harsh sun breaks in your stained glass eyes
the refracted light keeps glistening.
A drapery of clashing fabrics in every corner of your room.
They hung like lace
on the whitewashed face of the walls that are begging you to move and leave the
things that hold a history as if they’re present in your will.
A brand new
place a few miles away but I just wasn’t sure I was staying still.
But if you choose too it’s a honest move
and I guess that it makes for no deferences.
There’s a gleam of blue from a cold night’s moon.
Just a touch too soon, Two Deliverances.
On an empty panel floor I lie here for communion just waiting for one more but
in the quiet empty hours of my afternoon what am I supposed to do?
But if I want them too will they come to me soon?
Will they fluctuate between
midnight and past noon?
Was kind of banking on a future that’d be involving you
but I couldn’t ask this of you.
In this young night’s sky there are pinhole lights.
Find the shape of a harp and an arrowhead.
Do I hear your tunes or acknowledge wounds
that I got from rubbing elbows with a sharpened edge?
But if I choose this too does it count as my move?
I can’t drop my history just to become new.
Now swimming through the nothingness and the absolute
but I couldn’t ask this of you.
Aber wenn ich sie auch will, werden sie bald mit mir sprechen
in einer Sprache, die für mein Hören reif ist?
Wenn die grelle Sonne in deine Buntglasaugen bricht
das gebrochene Licht glitzert weiter.
Ein Vorhang aus aufeinanderprallenden Stoffen in jeder Ecke Ihres Zimmers.
Sie hingen wie Spitzen
auf der weiß getünchten Seite der Wände, die Sie bitten, sich zu bewegen und zu verlassen
Dinge, die eine Geschichte haben, als ob sie in Ihrem Testament vorhanden wären.
Brandneu
Platz ein paar Meilen entfernt, aber ich war mir einfach nicht sicher, ob ich stillhalten würde.
Aber wenn Sie sich auch entscheiden, ist es ein ehrlicher Schachzug
und ich schätze, dass es keine Ehrerbietung macht.
Es gibt einen blauen Schimmer vom Mond einer kalten Nacht.
Nur eine Berührung zu früh, zwei Befreiungen.
Auf einer leeren Tafel liege ich hier zur Kommunion und warte nur auf eine weitere
was soll ich in den stillen leeren Stunden meines Nachmittags tun?
Aber wenn ich sie auch will, kommen sie bald zu mir?
Werden sie zwischen schwanken
Mitternacht und nach Mittag?
Ich habe irgendwie auf eine Zukunft gesetzt, die dich einbezieht
aber das könnte ich nicht von dir verlangen.
In diesem jungen Nachthimmel gibt es Lochlichter.
Finden Sie die Form einer Harfe und einer Pfeilspitze.
Höre ich deine Melodien oder erkenne ich Wunden an?
die ich vom Reiben der Ellbogen mit einer geschärften Kante bekommen habe?
Aber wenn ich mich auch dafür entscheide, zählt das als mein Zug?
Ich kann meine Geschichte nicht aufgeben, nur um neu zu werden.
Jetzt durch das Nichts und das Absolute schwimmen
aber das könnte ich nicht von dir verlangen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.