Nachfolgend der Liedtext Atto secondo Interpret: The Zen Circus mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The Zen Circus
A chi come noi recita, ma non lo sa
A chi si sente offeso, a chi «finché la barca va»
Agli uomini di spirito e di volontà
Quanto spirito ci vuole per dar fuoco alla città?
Autocombustione, la fine di una band
Il duomo di Milano vi scoppia in faccia ed è il big bang
Gommone, portami via da questa città
Che era mia ora è degli idioti, che democrazia
Agli sceriffi di paese, con la casetta verde
Che fa rima con «merde» ma noi siamo educati
Al popolo sovrano, ai sudditi fedeli
A sorreta, a fratete, a tutti i miei pensieri
Un outlet infinito, è ciò che meritate
L’inferno non esiste, ma somiglia a Rimini d’estate
Gommone, portami via da questa città
Che era mia ora è degli idioti, che democrazia
An diejenigen, die wie wir handeln, es aber nicht wissen
An die, die sich beleidigt fühlen, an die "solange das Boot fährt"
An Männer mit Geist und Willen
Wie viel Geist braucht es, um die Stadt in Brand zu setzen?
Selbstentzündung, das Ende einer Band
Der Mailänder Dom platzt dir ins Gesicht und es ist der Urknall
Dinghy, bring mich aus dieser Stadt weg
Was jetzt meins war, sind Idioten, was für eine Demokratie
Zu den Sheriffs der Stadt mit dem Gewächshaus
Was sich auf "merde" reimt, aber wir sind höflich
An das souveräne Volk, an die treuen Untertanen
Eine Sorreta, eine Fratete, zu all meinen Gedanken
Eine unendliche Steckdose ist das, was Sie verdienen
Die Hölle existiert nicht, aber es sieht aus wie Rimini im Sommer
Dinghy, bring mich aus dieser Stadt weg
Was jetzt meins war, sind Idioten, was für eine Demokratie
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.