Fino a spaccarti due o tre denti - The Zen Circus
С переводом

Fino a spaccarti due o tre denti - The Zen Circus

Год
2005
Язык
`Italienisch`
Длительность
248910

Nachfolgend der Liedtext Fino a spaccarti due o tre denti Interpret: The Zen Circus mit Übersetzung

Liedtext " Fino a spaccarti due o tre denti "

Originaltext mit Übersetzung

Fino a spaccarti due o tre denti

The Zen Circus

Оригинальный текст

A volte penso sia normale,

Provare una folle e sana voglia di far male,

E non è vero che la si può eliminare,

Basta scegliere, ingoiare o vomitare,

Tutte le scuse e gli sterili lamenti,

Che stringi forte

Fino a spaccarti due o tre denti.

A volte penso sia normale,

Sciogliere le labbra senza giochi di parole,

E stai con me, finché con me,

Padrone del tuo corpo

E dei tuoi grandi occhi rossi,

Complice del mondo senza tanti compromessi.

A volte penso sia normale,

Io fiume con i miei affluenti sfocerò dentro quel mare, se sai perché,

dimmi il Perché,

Con me i pianti, i giochi

E i sorrisi ad occhi aperti,

Gli stessi occhi che urleranno per vederci.

Перевод песни

Manchmal denke ich, es ist normal,

Fühle einen verrückten und gesunden Drang zu verletzen,

Und es ist nicht wahr, dass es beseitigt werden kann,

Einfach wählen, schlucken oder erbrechen,

All die Entschuldigungen und die sterilen Klagen,

Dass du festhältst

Bis Sie zwei oder drei Zähne gespalten haben.

Manchmal denke ich, es ist normal,

Schmelze deine Lippen ohne Wortspiele,

Und bleib bei mir, solange bei mir,

Meister deines Körpers

Und deine großen roten Augen,

Komplize der Welt ohne viele Kompromisse.

Manchmal denke ich, es ist normal,

Ich Fluss mit meinen Nebenflüssen werde in dieses Meer fließen, wenn du weißt warum,

Sag mir warum,

Mit mir die Tränen, die Spiele

Und der Tag lächelt,

Dieselben Augen, die schreien werden, um uns zu sehen.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.