
Nachfolgend der Liedtext Hollow-Hearted, Heart-Departed Interpret: Theatre Of Tragedy mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Theatre Of Tragedy
Filthy harlots — the Lord’s grape!
With lore ornamentéd entreating;
Hollow heartéd, heart-departéd —
Yet thou reapest the blooming rose —
When 'tis the weed which is to be swath’d
-- I do in the blooming flower pleasure find!
And me in the yesterday’s blind?!
-- Innocence is reserved for the meek:
-- Of naught is my grasp ne’er to be!
Hah!
— for thee even a hound holdeth the throne
Unwantéd child of mother!
— Plague of plagues!
Father of leprous children
I wield ye to stint this brawl!
Nigh is the ford — yet harken!
— do not thwart!
Desirest thou to do it withal
I shall cause thy body by one head too short!
Sayest ye nay to my boon;
Then wilt thou from bloodshed swoon!
-- Err me not!
— Must ye bethink my foolhardiness!
-- Be vanishéd!
— Be banishéd!
-
-- If ye deemest me not wroth
-- My hand hieth to unsheathe the sword
-- Lest thou tost totter —
-- Whid along!
— Wherefore irk my haughtiness?
No man… No man at all!, -- Wherefore bereave
Be it lord or beggar -- The kine of the sward?
Bereaveth my dignity!
-- Wherefore holdest thou for
-- Me such quailing scowl?
Loom my darling sun —
Bear the scarlet colour!
Schmutzige Huren – die Traube des Herrn!
Mit Lore ornamentéd flehend;
Leeres Herz, herzlos –
Doch du erntest die blühende Rose –
Wenn es das Unkraut ist, das geschwadt werden soll
-- Ich mache an der blühenden Blume Freude!
Und ich im Blind von gestern?!
-- Unschuld ist den Sanftmütigen vorbehalten:
– Nichts soll mein Griff sein!
Ha!
– für dich hält sogar ein Hund den Thron
Ungewolltes Kind der Mutter!
— Seuche der Seuchen!
Vater von aussätzigen Kindern
Ich führe dich aus, um diese Schlägerei zu unterbrechen!
Nah ist die Furt – doch horcht!
— nicht vereiteln!
Willst du es auch tun
Ich werde deinen Körper um einen Kopf zu kurz machen!
Sag ja zu meinem Segen;
Dann wirst du vor Blutvergießen ohnmächtig!
-- Err me not!
– Musst du an meine Tollkühnheit denken!
-- Verschwinde!
— Seid verbannt!
-
-- Wenn ihr mich für nicht zornig haltet
-- Meine Hand will das Schwert ziehen
– Damit du nicht wankst –
-- Whid mit!
— Warum ärgere meinen Hochmut?
Kein Mensch … überhaupt kein Mensch! – Darum trauere
Sei es Herr oder Bettler – Die Kühe der Grasnarbe?
Beraubt meine Würde!
– Worauf haltest du
-- Ich so ein zitternder finsterer Blick?
Loom meine liebste Sonne –
Tragen Sie die scharlachrote Farbe!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.