Nachfolgend der Liedtext On Whom The Moon Doth Shine Interpret: Theatre Of Tragedy mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Theatre Of Tragedy
«O soft embalmer of ye still midnight
Allow me thee to adown
Of any sort thou fancieth;
Each holdeth its own fancy, I say —
Yet the pleasure we partake in
Was caus’d by the fang’d grin
Save!, do I for him anger hold?
Nay — I knew I was fey!»
«Had I what it taketh I would do;
I sense — I cannot sense
I am — yet!
I am not —
Once I kiss’d the image
Of the Seven Angels of Death…»
«Yet as thou so didst
On my lips a kiss landéd
And with the shadows blendéd
The tendermost silken mourn;
In which the light hidden is —
Yon Hell’s brazen doors
Wrothfully it trieth to push.»
«Then, lo!
the Black Death
Serpent-like 'twixt the breasts crept;
Hush’d with a gasp of life’s breath
„Hush'd with a gasp of life’s breath
Together red tears they wept
Together red tears we wept — in vain
And pass’d the procession of dancers dead —
And pass’d the procession of dancers dead —
As in darkness were we lock’d in wed.“
As in darkness were we lock’d in wed;
I kiss’d the Seven Angels of Death.»
«And Hell open’d its doors
Yet what was 'fore my eyes
„Yet what was 'fore my eyes
But if not the brightest light.“
But if not the brightest light.»
«O weicher Einbalsamierer von euch, immer noch Mitternacht
Erlauben Sie mir einen Abstieg
Irgendwelche Art magst du;
Jeder hat seinen eigenen Geschmack, sage ich –
Doch das Vergnügen, an dem wir teilhaben
Wurde durch das Grinsen mit Reißzähnen verursacht
Spar!, halte ich für ihn Zorn?
Nein – ich wusste, dass ich fey bin!»
«Hätte ich das Zeug dazu, würde ich tun;
Ich spüre – ich kann nicht spüren
Ich bin – noch nicht!
Ich bin nicht -
Einmal habe ich das Bild geküsst
Von den sieben Todesengeln …»
«Doch wie du es tatst
Auf meinen Lippen landete ein Kuss
Und mit den verschmolzenen Schatten
Die zarteste Seide trauert;
in dem das Licht verborgen ist –
Die ehernen Türen der Hölle
Wütend versucht es zu stoßen.»
«Dann siehe!
der Schwarze Tod
Schlangenartig kroch es zwischen den Brüsten;
Zum Schweigen gebracht mit einem Atemzug des Lebens
„Verstummt mit einem Atemzug des Lebens
Zusammen weinten sie rote Tränen
Zusammen weinten wir rote Tränen – vergebens
Und den Zug toter Tänzer passierten –
Und den Zug toter Tänzer passierten –
Als wären wir im Dunkeln vermählt.“
Wie im Dunkeln waren wir eingesperrt;
Ich habe die sieben Engel des Todes geküsst.“
«Und die Hölle öffnete ihre Pforten
Doch was war vor meinen Augen
„Doch was war vor meinen Augen
Aber wenn nicht das hellste Licht.“
Aber wenn nicht das hellste Licht.»
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.