To These Words I Beheld No Tongue - Theatre Of Tragedy
С переводом

To These Words I Beheld No Tongue - Theatre Of Tragedy

  • Альбом: Theatre Of Tragedy

  • Erscheinungsjahr: 1994
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 5:06

Nachfolgend der Liedtext To These Words I Beheld No Tongue Interpret: Theatre Of Tragedy mit Übersetzung

Liedtext " To These Words I Beheld No Tongue "

Originaltext mit Übersetzung

To These Words I Beheld No Tongue

Theatre Of Tragedy

Оригинальный текст

Whether the thoned Monarch weareth the crown,

Which I know not whether to his belongeth;

Doth he hence the sceptre sway?

Seasoneth he justice?

-

Daresay I he doth not,

Will he then use his sceptre as a wand?

-

Where doth sit my awe?

— Trieth me conjure;

Perchance a spell?;

a reptile, a sullied hound?

-

Is the gentle rain a quality of his?

-

I bethink this fro my thoughts;

hitherto, about this,

I beheld to these words no tongue;

are the

Monarchs’s men his thralls or his servants?

-

Oft I waylay my tongue —

Those of which are withal by my gnarled heart not heed’d;

Or doth the trostle sing with more glee

At daybreak than a twilight?

-

Brawl not my imp, nor my cherub;

reserve my judgement —

Crave not the sword when the bodkin fro ere thine is;

That undiscover’d country;

be that

Of calamity, be that of joy, be that of apathy;

Tread not paths of new when those of old are

Far by an only single footstep;

walk, be it

On the left, on the right — be it the one which

Straight forward leadeth, the one of correct

I have as until now not heed’d any signs of!

Перевод песни

Ob der thoned Monarch die Krone trägt,

von dem ich nicht weiß, ob es ihm gehört;

Schwingt er daher das Zepter?

Würdigt er Gerechtigkeit?

-

Ich wage zu behaupten, er tut es nicht,

Wird er dann sein Zepter als Zauberstab benutzen?

-

Wo sitzt meine Ehrfurcht?

— Versucht mich zu beschwören;

Vielleicht ein Zauber?;

ein Reptil, ein besudelter Hund?

-

Ist der sanfte Regen eine Eigenschaft von ihm?

-

Ich bedenke dies aus meinen Gedanken;

bisher, darüber,

Ich sah zu diesen Worten keine Zunge;

sind die

Die Männer der Monarchen seine Sklaven oder seine Diener?

-

Oft lauere ich meiner Zunge auf –

Diejenigen, die von meinem knorrigen Herzen nicht beachtet werden;

Oder singt der Trostle mit mehr Freude

Bei Tagesanbruch als bei Dämmerung?

-

Schlägerei nicht mein Kobold noch mein Cherub;

behalte mir mein Urteil vor –

Begehren Sie nicht das Schwert, wenn das Bodkin für Sie ist;

Dieses unentdeckte Land;

sei es

Von Unglück, sei das von Freude, sei das von Apathie;

Betrete keine neuen Pfade, wenn es die alten sind

Bei weitem nur ein einziger Schritt;

gehen, sei es

Links, rechts – sei es der, der

Geradeaus führt, der Richtige

Ich habe bis jetzt keine Anzeichen von beachtet!

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.