Tiernapojat - Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus
С переводом

Tiernapojat - Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus

Год
2012
Язык
`Finnisch (Suomi)`
Длительность
976400

Nachfolgend der Liedtext Tiernapojat Interpret: Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus mit Übersetzung

Liedtext " Tiernapojat "

Originaltext mit Übersetzung

Tiernapojat

Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus

Оригинальный текст

Hyvää iltaa, hyvää iltaa

Itse kullekin säädylle

Sekä isännill' että emännill'

Jokaiselle kuin talossa on

Ja me toivotamm' ja me toivotamm'

Onnellista ja hyvää joulua

Ja sitä taivaallista ystävyyttä

Joka meidän kaikkeimme ylitse käy

Herootes hän se ajoi

Hevoisillaan ja ratsuillaan

Herootes hän se ajoi

Hevoisillaan ja ratsuillaan

Siihen asti kun hän tuli

Murijaanein maalta

Siihen asti kun hän tuli

Beetlehemin tykö

H: Kunigas herootes olen minä

M: Jaa, minä tykkään että

Sinä olet yksi styränki

H: Jaa, minä en ole mikään styränki

Vaan kuningas herootes, joka kannan

Minun kultaista kruunuani minun

Esi-isieni jäläkeen.

Hoo, miksi olet noin musta?

Hoo jos minä olen musta

Olen minä kaikilta tunnettu

Hoo jos minä olen musta

Olen minä hyviltä kaivattu

Yksi herra ja kuningas

Murijaanein maasta

Yksi herra ja kuningas

Murijaanein maasta

H: Hoo, vaikka sinä kuinka olet yksi herra

Ja kuningas murijaanein maasta

Pitää sinun lankeeman minun eteeni polvilles

Ja rukoileman minua

M: Ei, vaan knihti!

H: Sinä taikka sun henkes!

Katsokaatte nyt tuota murijaanein kuningasta

Kuinka sen pitää rukoilemaan heerotesta

Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa

Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa

Ja nyt te ootta nähäneet tuon murijaanein kuninkaan

Kuinka sen piti rukoilemaan heerotesta

Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa

Ja lankeemaan hänen etehensä polovillensa

M: Menkää beetlehemiin, juuttaan maan

Taavetin kaupunkiin.

Sieltä te

Löydätte vastasyntyneen poikalapsen

Kapaloituna makaavan seimessä

Jota herran enkelit vartioitsevat

Ynnä härkäin ja aasein kanssa

Piltin synnytti beetlehem ja beetlehem

Josta iloitsee koko jerusalem

Josta iloitsee koko jerusalem

Pantiin seimeen makaamaan ja makaamaan

Kuin hallitsee ilman lakkaamatt'

Kuin hallitsee ilman lakkaamatt'

Ja aasi se seisoi härkäineen ja härkäineen

Kussa piltti oli niin pienoinen

Kussa piltti oli niin pienoinen

On lapsi syntynyt meille

Ja poika annettu on

Hänessä elämän löysin

Jumalan suosion

: Hän on sen ylhäisen koitto

Mi maailmaa valaisevi

Vaan ehkä hänen soittons

Maan ympär' kajahtavi.:

Maan päällä, metelin alla

Se kansa, kansa soti

Vaan piltin hartioilla

Se herruus lepäilevi

: Hän on sen ylhäisen koitto

Mi maailmaa valaisevi

Vaan ehkä hänen soittons

Maan ympär' kajahtavi.:

Tähti se kulukeepi itäiseltä maalta

Itäiseltä maalta ja se

Sanomaton kirkkaus se ulos loisti

Ja se tähti oli jumalalta ulos lähetetty

Ulos lähetetty ja he riensivät uhraamaan

Kultaa pyhää savua ja mirhamia

Ja he riensivät uhraamaan

Kultaa pyhää savua ja mirhamia

Ja mirhamia

H: Knihti, mun palvelijani!

K: Jaa, minun armollinen majesteettini

H: Ootko nähnyt niitä kolmia itäisen

Maan viisasta miestä?

K: Jaa, minä olen nähnyt ne kolme

Itäisen maan viisasta miestä

Jotka tekivät kuin viekkaat varkaat

Ja väärät valtiaat, ja ottivat toisen tien

Ja menivät kukin eri teitä omalle maalleen

H: Sepä minua sangen suuresti harmittaa

Ja sydämelleni käy, että nuo kolme

Itäisen maan viisasta miestä menivät kuin

Viekkaat varkaat toista tietä omalle maalleen

Mene ja satuloitse valakia orhini, jolla minä

Olen sotinut turkkia ja tattaria vastaan

Sillä tahdon minä nyt sotia noita kolmea

Itäisen maan viisasta miestä vastaan

Mene myös beetlehemiin, juuttaan

Maan taavetin kaupunkiin ja tapa

Ja virtaan heitä kaikki alle kaksivuotiset

Poikalapset ja sitä nuoremmat kunnes

Olet tavannut sen äsken syntyneen

Juutalaisten kuninkaan

Husaari olen minä sodassa

Ja urhoollinen sotamies

Ja vaikka olen varustettu joka ties

Keisari saa vastata edestämme

Mitä me olemme kukistaneet

Siihen on meitä opetettu

Että totella keisaria

Ja kuunnella pyhää lakia

Ja kuunnella pyhää lakia

No tain tähtein, no tain tähtein

Siis taivahan ovet ne avattiin

Ja kunnian kruunulle veisattiin

Tai terveille luoduille laulettiin

Tai lauma laitumelle laskettiin — tai

K: Nyt olen minä käynyt beetlehemissä

Juttaan maan taavetin kaupungissa

Ja tappanut ja virtaan heittäny kaikki

Kaksvuotiset ja sitä nuoremmat poikalapset

H: Koska sinä olet ollut niin rohkea

Ja silitellyt minun kultaista kruunuani

Tahdon minä palkita sinut kullalla ja hopialla

Ja sinulle antaa yhen verisen todistuksen

Miekkani kärjestä.

Tuosta ulos

Tuosta sisään.

Siitä mun matkani pitää

Risti sun rintaasi, miekka mun tuppeen

Synti suuri surkia

Kun särki taivahan

Niin täytyi alas astua

Jo Herran Jumalan

Vaan rakkaudest Jumala

Teki meille tämän maan

Josta ompi ilo saatu koko maailmalle

Jopa joutui jouluaamu kristikunnalle

Josta ompi ilo saatu koko maailmalle

Vaan rakkaudest Jumala

Teki meille tämän maan

Josta ompi ilo saatu koko maailmalle

Enkelit ne paimenille

Ilmoittivat juur

Et Juuttaan maalla syntynyt on

Vapahtaja suur

Vaan rakkaudest Jumala

Teki meille tämän maan

Josta ompi ilo saatu koko maailmalle

Paimenet ne ilomielin

Läksi kulkemaan

Ja Taivaan joukot helein kielin

Alkoi laulamaan

: Vaan altti kiitos Jumalan

Kun teki meille tämän maan

Josta ompi ilo saatu

Koko maailmalle.

:.:

K: Emme ole millään viekkauvella

Emmekä vääryyvellä tulleet teiän

Huoneeseenne laulamaan, vaan teijän

Oman hyvän tahtonne mukaisesti

Olemme köyhiä poikia ja pyyvämme lanttia

M: Ja tähteemme kynttilän pätkää

Kiitos olkohon, kiitos olkohon

Teidän lahjainne edestä

Teidän lahjainne pitäis oleman

Julki jumalan edessä

Ja te isoovaiset ja myös siunatut

Nyt me olemme kaikki sanoneet

Ja me toivotamm', ja me toivotamm'

Onnellista ja hyvää joulua

Ja me toivotamm', ja me toivotamm'

Onnellista ja hyvää joulua

Перевод песни

Guten Abend, guten Abend

Persönlich für jeden Anstand

Sowohl der Meister als auch die Herrin

Für alle im Haus

Und wir hoffen und wir hoffen

Frohe und frohe Weihnachten

Und diese himmlische Freundschaft

Wer steht über uns allen

Herootes fuhr er es

Mit ihren Pferden und ihren Reitern

Herootes fuhr er es

Mit ihren Pferden und ihren Reitern

Bis er kam

Aus dem Land Murijaanei

Bis er kam

In der Nähe von Bethlehem

H: Kunigas Herootes bin ich

M: Ja, das gefällt mir

Du bist ein Stück Scheiße

H: Ja, ich bin kein Styrel

Aber der König Herotes, den ich halte

Meine goldene Krone meins

Nach meinen Vorfahren.

Hoo, warum bist du so schwarz?

Hoo, wenn ich schwarz bin

Ich bin allen bekannt

Hoo, wenn ich schwarz bin

Ich werde von den Guten gebraucht

Ein Herr und König

Murijaanei aus dem Land

Ein Herr und König

Murijaanei aus dem Land

H: Hoo, egal wie Sie ein Gentleman sind

Und der König grummelte von der Erde

Du musst vor mir auf die Knie fallen

Und bete für mich

M: Nein, aber knihti!

H: Du oder mein Leben!

Jetzt schau dir diesen mürrischen König an

Wie es zum Helden beten muss

Und vor ihm auf seinem Halbmond zu fallen

Und vor ihm auf seinem Halbmond zu fallen

Und jetzt hast du diesen mürrischen König gesehen

Wie es zum Helden beten musste

Und vor ihm auf seinem Halbmond zu fallen

Und vor ihm auf seinem Halbmond zu fallen

M: Gehen Sie zu Beetlehem, ich werde den Boden blockieren

Ich nahm David mit in die Stadt.

Von dort Sie

Du findest einen neugeborenen Jungen

Eingewickelt in die Krippe des Liegenden

Welche die Engel des Herrn bewachen

Ynnä mit Ochsen und Eseln

Das Bild wurde von Beetlehem und Beetlehem erzeugt

Worüber sich ganz Jerusalem freut

Worüber sich ganz Jerusalem freut

Ich wurde in die Krippe gelegt, um mich hinzulegen und mich hinzulegen

Wie regieren ohne Unterlass'

Wie regieren ohne Unterlass'

Und dieser Esel stand mit seinen Ochsen und Ochsen da

Wo das Bild so klein war

Wo das Bild so klein war

Uns ist ein Kind geboren

Und Junge gegeben ist

Ich habe Leben in ihm gefunden

Gottes Gunst

: Er ist die Morgenröte des Allerhöchsten

Was die Welt erleuchtet hat

Aber vielleicht sein Spiel

Echos um die Erde.:

Auf dem Boden, unter dem Trubel

Diese Nation, die Nation bekriegt sich

Aber das Bild auf den Schultern

Diese Lordschaft ruhte

: Er ist die Morgenröte des Allerhöchsten

Was die Welt erleuchtet hat

Aber vielleicht sein Spiel

Echos um die Erde.:

Der Stern kommt aus dem östlichen Land

Aus dem östlichen Land und so

Unaussprechliche Helligkeit leuchtete heraus

Und dieser Stern wurde von Gott gesandt

Ausgesandt und sie eilten zum Opfer

Goldener heiliger Rauch und Myrrhe

Und sie rannten zum Opfer

Goldener heiliger Rauch und Myrrhe

Und Myrrhe

H: Knihti, mein Diener!

F: Teilen Sie, meine gnädige Majestät

H: Hast du die drei östlichen gesehen?

Der weiseste Mann des Landes?

F: Ja, ich habe diese drei gesehen

Der weise Mann des östlichen Landes

Die wie listige Diebe gehandelt haben

Und falsche Herrscher und gingen einen anderen Weg

Und sie gingen getrennte Wege in ihre eigenen Länder

H: Das macht mich sehr traurig

Und es liegt mir am Herzen, dass diese drei

Der weise Mann des östlichen Landes ging wie

Listige Diebe finden einen weiteren Weg ins eigene Land

Geh und sattel mein Ross, auf dem ich

Ich habe gegen die Türkei und gegen Buchweizen gekämpft

Jetzt will ich gegen diese drei kämpfen

Gegen den weisen Mann des östlichen Landes

Gehen Sie auch zu Beetlehem, Jute

Ich habe das Land in die Stadt geschleppt und getötet

Und ich streame sie alle unter zwei Jahren

Jungen und jünger bis

Du hast es neugeboren kennengelernt

König der Juden

Ich bin ein Husar im Krieg

Und ein tapferer Soldat

Und obwohl ich in jeder Hinsicht ausgestattet bin

Der Kaiser kann für uns antworten

Was wir besiegt haben

Das hat man uns beigebracht

Dem Kaiser zu gehorchen

Und auf das heilige Gesetz hören

Und auf das heilige Gesetz hören

Nun, bei den Sternen, nun, bei den Sternen

So wurden die Tore des Himmels geöffnet

Und auf der Krone der Herrlichkeit war geschnitzt

Oder wurde gesunden Kreaturen vorgesungen

Oder die Herde wurde auf die Weide gelegt – oder

F: Jetzt war ich in Bethlehem

Ich spreche in der Davit-Stadt des Landes

Und alle getötet und in den Strom geworfen

Jungen zwei Jahre alt und jünger

H: Weil du so mutig warst

Und streichelte meine goldene Krone

Ich möchte dich mit Gold und Silber belohnen

Und dir ein verdammtes Zeugnis geben

Von der Spitze meines Schwertes.

Komm da raus

Bringt es herein.

Das gefällt mir an meiner Reise

Kreuze meine Brust, Schwert in meiner Scheide

Sehr schade

Als der Himmel brach

Also musste ich absteigen

Schon vom Herrn Gott

Aber für die Liebe, Gott

Hat uns dieses Land gemacht

Was der ganzen Welt Freude bereitete

Hatte sogar einen Weihnachtsmorgen für die Christenheit

Was der ganzen Welt Freude bereitete

Aber für die Liebe, Gott

Hat uns dieses Land gemacht

Was der ganzen Welt Freude bereitete

Engel, die sie hüten

Gerade angekündigt

Du bist im Land Jutta geboren

Retter der Große

Aber für die Liebe, Gott

Hat uns dieses Land gemacht

Was der ganzen Welt Freude bereitete

Du hütest sie mit Freude

Spazieren gehen

Und die Heerscharen des Himmels in der hellsten Sprache

Begann zu singen

: Aber Altti, Gott sei Dank

Wann hat uns diese Erde gemacht

Woraus ich meine eigene Freude schöpfte

An die ganze Welt.

:.:

F: Wir kennen keine Tricks

Und wir sind nicht irrtümlich zu Ihnen gekommen

In deinem Zimmer zu singen, aber du

Nach eigenem Gutdünken

Wir sind arme Jungs und betteln um Geld

M: Und schauen wir uns das Ende der Kerze an

Danke Danke

Für Ihr Geschenk

Ihr Geschenk sollte sein

Öffentlichkeit vor Gott

Und ihr Großen und Gesegneten auch

Jetzt haben wir alle gesagt

Und wir hoffen, und wir hoffen

Frohe und frohe Weihnachten

Und wir hoffen, und wir hoffen

Frohe und frohe Weihnachten

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.