
Nachfolgend der Liedtext Camp de batalla Interpret: Txarango mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Txarango
Com la bellesa dels esculls, he trobat en els teus ulls
Que el silenci és utopia
I una tarda sota el sol, sé que arrencarem el vol
Per seguir amb la llarga crida
Busca sempre al caminar hi ha el secret de l’alegria
Treu-la dels amagatalls
Els mars neixen a les valls si vols viure el que somies
Has de començar somiant
Has de començar somiant
Si del món en vols un llit que t’adormi igual que els rics
Un matí et faltarà l’aire
Tots els trens d’aquest camí poden marxar des d’aquí
Si al fugir no dubtes gaire
I com bé saben els teus peus no hi haurà mai cap viatge
Que no surti d’un adéu (que no, que no! adéu, adéu!)
Que si la nit no es torna clara em tindràs al teu costat
Per creuar el camp de batalla
Per creuar el camp de batalla
(De batalla!)
Que si la mala sort t’atrapa enamora-la amb destresa
Quan ballis amb la tristesa posa-hi música bonica
I avançar de mica en mica
Que si la nit no es torna clara em tindràs al teu costat
Per creuar el camp de batalla
(De batalla!)
Que si la mala sort t’atrapa enamora-la amb destresa
Quan ballis amb la tristesa posa-hi música bonica
I avançar de mica en mica
Que si la nit no es torna clara em tindràs al teu costat
Per creuar el camp de batalla
(De batalla!)
Que si la mala sort t’atrapa enamora-la amb destresa
Quan ballis amb la tristesa posa-hi música bonica
I avançar de mica en mica
Que si la nit no es torna clara em tindràs al teu costat
Per creuar el camp de batalla
Wie die Schönheit der Riffe, die ich in deinen Augen gefunden habe
Dieses Schweigen ist Utopie
Und eines Nachmittags in der Sonne weiß ich, dass wir abheben werden
Um mit dem langen Anruf fortzufahren
Suchen Sie beim Gehen immer nach dem Geheimnis der Freude
Bring sie aus dem Versteck
Die Meere werden in den Tälern geboren, wenn Sie leben wollen, was Sie träumen
Du musst anfangen zu träumen
Du musst anfangen zu träumen
Wenn Sie ein Bett auf der Welt wollen, das schläft wie die Reichen
Du wirst eines Morgens außer Atem sein
Alle Züge dieser Strecke können hier abfahren
Wenn Sie nicht zögern, laufen Sie weg
Und wie deine Füße wissen, wird es niemals eine Reise geben
Sag nicht auf Wiedersehen (sag nicht auf Wiedersehen! Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen!)
Dass, wenn die Nacht nicht klar wird, du mich an deiner Seite hast
Um das Schlachtfeld zu überqueren
Um das Schlachtfeld zu überqueren
(Schlacht!)
Wenn dich Pech erwischt, verliebe dich in es
Wenn du vor Traurigkeit tanzt, mach schöne Musik an
Und gehe Stück für Stück voran
Dass, wenn die Nacht nicht klar wird, du mich an deiner Seite hast
Um das Schlachtfeld zu überqueren
(Schlacht!)
Wenn dich Pech erwischt, verliebe dich in es
Wenn du vor Traurigkeit tanzt, mach schöne Musik an
Und gehe Stück für Stück voran
Dass, wenn die Nacht nicht klar wird, du mich an deiner Seite hast
Um das Schlachtfeld zu überqueren
(Schlacht!)
Wenn dich Pech erwischt, verliebe dich in es
Wenn du vor Traurigkeit tanzt, mach schöne Musik an
Und gehe Stück für Stück voran
Dass, wenn die Nacht nicht klar wird, du mich an deiner Seite hast
Um das Schlachtfeld zu überqueren
La Pegatina, Txarango • 2007
Cesk Freixas, Txarango • 2020
Txarango • 2010
Alfred Garcia, Txarango • 2018
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.