Nachfolgend der Liedtext La Muerte Del Mundo Cae Sobre Mi Vida Interpret: Victor Heredia mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Victor Heredia
Tengo miedo.
La tarde es gris y la tristeza
el cielo se abre como una boca de muerto.
Tiene mi corazón un llanto de princesa
olvidada en el fondo de un palacio desierto.
Tengo miedo.
Y me siento tan cansado y pequeño
que reflejo la tarde sin meditar en ella.
(En mi cabeza enferma no ha de caber un sueño
así como en el cielo no ha caído una estrella)
Y por la vastedad del vacío van ciegas
las nubes de la tarde como barcas perdidas.
Y la muerte del mundo cae sobre mi vida.
cae sobre mi vida.
cae sobre mi vida.
Y la muerte del mundo cae sobre mi vida.
cae sobre mi vida.
cae sobre mi vida.
Ich bin verängstigt.
Der Nachmittag ist grau und traurig
Der Himmel öffnet sich wie der Mund eines Toten.
Mein Herz hat einen Schrei einer Prinzessin
vergessen am Fuße eines verlassenen Palastes.
Ich bin verängstigt.
Und ich fühle mich so müde und klein
die den Nachmittag widerspiegeln, ohne darüber nachzudenken.
(In meinen kranken Kopf sollte kein Traum passen
so wie kein Stern vom Himmel gefallen ist)
Und durch die Weite der Leere werden sie blind
die Nachmittagswolken wie verlorene Boote.
Und der Tod der Welt fällt auf mein Leben.
fällt auf mein Leben
fällt auf mein Leben
Und der Tod der Welt fällt auf mein Leben.
fällt auf mein Leben
fällt auf mein Leben
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.