La Muerte Del Mundo Cae Sobre Mi Vida - Victor Heredia
С переводом

La Muerte Del Mundo Cae Sobre Mi Vida - Victor Heredia

  • Альбом: Canta Pablo Neruda

  • Erscheinungsjahr: 1973
  • Sprache: Spanisch
  • Dauer: 3:25

Nachfolgend der Liedtext La Muerte Del Mundo Cae Sobre Mi Vida Interpret: Victor Heredia mit Übersetzung

Liedtext " La Muerte Del Mundo Cae Sobre Mi Vida "

Originaltext mit Übersetzung

La Muerte Del Mundo Cae Sobre Mi Vida

Victor Heredia

Оригинальный текст

Tengo miedo.

La tarde es gris y la tristeza

el cielo se abre como una boca de muerto.

Tiene mi corazón un llanto de princesa

olvidada en el fondo de un palacio desierto.

Tengo miedo.

Y me siento tan cansado y pequeño

que reflejo la tarde sin meditar en ella.

(En mi cabeza enferma no ha de caber un sueño

así como en el cielo no ha caído una estrella)

Y por la vastedad del vacío van ciegas

las nubes de la tarde como barcas perdidas.

Y la muerte del mundo cae sobre mi vida.

cae sobre mi vida.

cae sobre mi vida.

Y la muerte del mundo cae sobre mi vida.

cae sobre mi vida.

cae sobre mi vida.

Перевод песни

Ich bin verängstigt.

Der Nachmittag ist grau und traurig

Der Himmel öffnet sich wie der Mund eines Toten.

Mein Herz hat einen Schrei einer Prinzessin

vergessen am Fuße eines verlassenen Palastes.

Ich bin verängstigt.

Und ich fühle mich so müde und klein

die den Nachmittag widerspiegeln, ohne darüber nachzudenken.

(In meinen kranken Kopf sollte kein Traum passen

so wie kein Stern vom Himmel gefallen ist)

Und durch die Weite der Leere werden sie blind

die Nachmittagswolken wie verlorene Boote.

Und der Tod der Welt fällt auf mein Leben.

fällt auf mein Leben

fällt auf mein Leben

Und der Tod der Welt fällt auf mein Leben.

fällt auf mein Leben

fällt auf mein Leben

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.