Наливай - Виктор Королёв
С переводом

Наливай - Виктор Королёв

  • Альбом: Базар-вокзал

  • Erscheinungsjahr: 2009
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 3:21

Nachfolgend der Liedtext Наливай Interpret: Виктор Королёв mit Übersetzung

Liedtext " Наливай "

Originaltext mit Übersetzung

Наливай

Виктор Королёв

Оригинальный текст

Ты из Одессы к нам приехал и в наш холодный день привез

Раскаты грома, ветер смеха, дыханье моря, запах роз.

Я объяснять тебе не стану, ты сам поймешь, как мы живем.

Мы опрокинем по стакану и от души опять нальем.

Припев:

Наливай, наливай, по последней наливай, на душе так одиноко, хочешь вой,

а хочешь лай.

Наливай, наливай, по последней наливай, на душе так одиноко, хочешь вой,

а хочешь лай.

Ты — одессит, и это значит, что от рождения и навек,

Ты сын веселья и удачи, ты настоящий человек!

И мне с тобой, пижон одесский, так хорошо гулять и пить,

Под анекдот, вполне уместный, опять верить и любить.

Припев:

Наливай, наливай, по последней наливай, на душе так одиноко, хочешь вой,

а хочешь лай.

Наливай, наливай, по последней наливай, на душе так одиноко, хочешь вой,

а хочешь лай.

Перевод песни

Sie kamen zu uns aus Odessa und brachten an unserem kalten Tag

Donnergrollen, der Wind des Lachens, der Atem des Meeres, der Duft von Rosen.

Ich werde es dir nicht erklären, du wirst selbst verstehen, wie wir leben.

Wir werden ein Glas umstoßen und noch einmal herzhaft einschenken.

Chor:

Gieß es, gieß es, gieß es zuletzt, es ist so einsam in deiner Seele, du willst heulen,

und du willst bellen.

Gieß es, gieß es, gieß es zuletzt, es ist so einsam in deiner Seele, du willst heulen,

und du willst bellen.

Sie sind aus Odessa, und das bedeutet, dass Sie von Geburt an und für immer,

Du bist der Sohn des Spaßes und des Glücks, du bist eine echte Person!

Und ich bin bei dir, Odessa Alter, es ist so gut zu laufen und zu trinken,

Unter einer Anekdote, ganz passend, wieder zu glauben und zu lieben.

Chor:

Gieß es, gieß es, gieß es zuletzt, es ist so einsam in deiner Seele, du willst heulen,

und du willst bellen.

Gieß es, gieß es, gieß es zuletzt, es ist so einsam in deiner Seele, du willst heulen,

und du willst bellen.

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.