Nachfolgend der Liedtext Не шумите, ради Бога, тише Interpret: Виктор Королёв mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Виктор Королёв
Не шумите, ради Бога, тише, голуби целуются на крыше.
Вот она, сама любовь, ликует, голубок с голубкою воркует.
Ну, вот она, сама любовь, ликует, голубок с голубкою воркует.
Припев:
Эх ты, жизнь моя — карта битая, ты судьба моя позабытая.
Позаброшена, на чужом дворе, и растаяла в мимолетном сне.
И от счастья глазки закрывая, все на свете сразу забывая.
Мы с тобой ведь люди-человеки, и живем притом в 20 веке.
Ну, мы с тобой ведь люди-человеки, и живем притом в 20 веке.
Припев:
Эх ты, жизнь моя — карта битая, ты судьба моя позабытая.
Позаброшена, на чужом дворе, и растаяла в мимолетном сне.
Эх ты, жизнь моя — карта битая, ты судьба моя позабытая.
Позаброшена, на чужом дворе, и растаяла в мимолетном сне.
Не шумите, ради Бога, тише, голуби целуются на крыше.
Вот она, сама любовь, ликует, голубок с голубкою воркует.
Ну, вот она, сама любовь, ликует, голубок с голубкою воркует.
Mach keinen Lärm, um Gottes willen, sei still, die Tauben küssen sich auf dem Dach.
Hier ist sie, die Liebe selbst, freut sich, eine Taube mit einer Taube, die gurrt.
Nun, hier ist sie, die Liebe selbst, jubelnde, gurrende Taube mit Taube.
Chor:
Oh, du, mein Leben ist eine kaputte Karte, du bist mein vergessenes Schicksal.
Verlassen, im Garten eines anderen, und in einem flüchtigen Traum dahingeschmolzen.
Und vor Glück die Augen schließt, alles auf der Welt auf einmal vergisst.
Sie und ich sind Menschen, und wir leben im 20. Jahrhundert.
Nun, Sie und ich sind Menschen, und wir leben im 20. Jahrhundert.
Chor:
Oh, du, mein Leben ist eine kaputte Karte, du bist mein vergessenes Schicksal.
Verlassen, im Garten eines anderen, und in einem flüchtigen Traum dahingeschmolzen.
Oh, du, mein Leben ist eine kaputte Karte, du bist mein vergessenes Schicksal.
Verlassen, im Garten eines anderen, und in einem flüchtigen Traum dahingeschmolzen.
Mach keinen Lärm, um Gottes willen, sei still, die Tauben küssen sich auf dem Dach.
Hier ist sie, die Liebe selbst, freut sich, eine Taube mit einer Taube, die gurrt.
Nun, hier ist sie, die Liebe selbst, jubelnde, gurrende Taube mit Taube.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.