
Nachfolgend der Liedtext Схватка Interpret: Владимир Захаров, Рок-острова mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Владимир Захаров, Рок-острова
На землю падал пушистый снег и, уходя в тайгу,
Брал на охоту с собой человек любимую лайку свою.
Им предстояла встреча с медведем в неравном, быть может, бою,
А снег все падал, пушистый, белый, и ветер пел песню свою.
Вот когти медведя уже у горла, и смрадом разит из пасти,
Ну что же, так видно Богу угодно: мы все у него во власти.
Ружье пополам и нож не достать, но, кровь облизнув с боков,
Пес ринулся пулей и не разжать смертельной хватки клыков.
Мгновенье хозяину пес подарил и с рваной раной в боку
Пес видел, как нож свой хозяин вонзил в горло медведю-врагу.
На землю ложился колючий снег и руки коробил мороз.
Flaumiger Schnee fiel auf den Boden und ging in die Taiga.
Ein Mann nahm seinen geliebten Husky mit auf die Jagd.
Sie sollten in einem vielleicht ungleichen Kampf auf einen Bären treffen,
Und der Schnee fiel weiter, flaumig, weiß, und der Wind sang sein Lied.
Hier sind die Klauen des Bären schon an der Kehle, und der Gestank stinkt aus dem Mund,
Nun, es sieht so aus, als würde es Gott gefallen: Wir sind alle in seiner Macht.
Die Waffe in zwei Hälften und das Messer können nicht erreicht werden, aber nachdem sie das Blut von den Seiten geleckt haben,
Der Hund stürzte mit einer Kugel los und löste den Todesgriff der Reißzähne nicht.
Der Hund gab dem Besitzer einen Moment Zeit und mit einer Platzwunde in seiner Seite
Der Hund sah, wie sein Meister einem feindlichen Bären ein Messer in die Kehle stieß.
Stacheliger Schnee fiel auf den Boden, und Reif kratzte an den Händen.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.