Nachfolgend der Liedtext A Thousand Winters Interpret: Winterfylleth mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Winterfylleth
This at least behoves every man
That he his soul’s course should heed
How awful it will be
When death arrives
The kinship sunders
Those that were together
Body and soul
Departed from men, the spirit
In punishment or glory, death not discern
While him here in the world
An earth vessel remains
The anxious ghost shall come
Always after seven nights
A soul, to find the body
That, from which it had been taken
Then shall call so sad
With a cold voice
The spirit to that dust
Words of a soul departed
After it, from its body were led
«Why hast thou tortured me?
Foulness of earth!»
«Why dost thou torture me?
I art not the food of worms!»
«I within thee dwelt and I might not go
From, where with flesh
I had invested with me
Thy sinful lusts oppressed
So that to me full oft it seemed
That it were a thousand winters
To thy death-day.»
Das geziemt zumindest jedem Mann
Dass er den Lauf seiner Seele beachten sollte
Wie schrecklich es sein wird
Wenn der Tod kommt
Die Verwandtschaft zerbricht
Die, die zusammen waren
Körper und Seele
Von den Menschen abgewichen, der Geist
In Strafe oder Ruhm, den Tod nicht erkennen
Während er hier auf der Welt ist
Ein Erdschiff bleibt
Der ängstliche Geist wird kommen
Immer nach sieben Nächten
Eine Seele, um den Körper zu finden
Das, von dem es genommen worden war
Dann soll so traurig anrufen
Mit kalter Stimme
Der Geist zu diesem Staub
Worte einer Seele gingen fort
Danach wurden sie von ihrem Körper geführt
«Warum hast du mich gefoltert?
Fäulnis der Erde!»
«Warum quälst du mich?
Ich bin nicht die Nahrung der Würmer!»
«Ich habe in dir gewohnt und könnte nicht gehen
Woher mit Fleisch
Ich hatte mit mir investiert
Deine sündigen Begierden unterdrückt
So das kam mir voll aus
Dass es tausend Winter waren
Bis zu deinem Todestag.»
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.