Nachfolgend der Liedtext Чужой дом Interpret: Янка Дягилева mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Янка Дягилева
Край, сияние, страх, чужой дом.
По дороге в сгоревший проeм.
Торопливых шагов суета
Стерла имя и завтрашний день,
Стерла имя и день.
Через час оживу разноцветной рекой
Под дождeм,
Мелким ветром пройду над живой темнотой…
Лай, сияние, страх, чужой дом.
Управляемый зверь у дверей
Hа чужом языке говорит
И ему не нужна моя речь.
Отпустите меня!
Я оставлю свой голос, свой вымерший лес
Свой приют,
Чтобы чистые руки увидеть во сне…
Смерть, сияние, страх, чужой дом.
Всe по правилам, всe по местам,
Боевая ничья до поры
Остановит часы и слова.
Отпустите меня!
Kante, Glanz, Angst, das Zuhause eines anderen.
Auf dem Weg zur verbrannten Öffnung.
Hastige Schritte Eitelkeit
Lösche den Namen und morgen,
Name und Tag gelöscht.
In einer Stunde werde ich mit einem bunten Fluss zum Leben erweckt
Im Regen
Mit feinem Wind werde ich über die lebendige Dunkelheit gehen ...
Lag, glänze, fürchte, das Haus eines anderen.
Kontrolliertes Tier an der Tür
Spricht in einer Fremdsprache
Und er braucht meine Rede nicht.
Lass mich gehen!
Ich werde meine Stimme verlassen, meinen ausgestorbenen Wald
deine Zuflucht,
Saubere Hände im Traum sehen...
Tod, Glanz, Angst, das Zuhause eines anderen.
Alles nach Vorschrift, alles an seinem Platz,
Kampf gegen Unentschieden vorerst
Stoppen Sie die Uhr und die Wörter.
Lass mich gehen!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.