Nachfolgend der Liedtext О тиграх Interpret: Зоя Ященко, Белая Гвардия mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Зоя Ященко, Белая Гвардия
Он любит подолгу стоять у окна и смотреть на принцесс,
Которые ходят по улицам города,
Зная о том, что он любит подолгу
Стоять у окна и смотреть на принцесс…
Цветы на его подоконнике знают, о чем он молчит, и умеют молчать.
Они расцветают в иные мгновенья, когда он один, и когда он устал —
От войны и вина, от пустых разговоров, и хочется лишь одного,
Чтоб на том подоконнике вдруг распустился волшебный цветок.
Бывает, он тигров своих выпускает из клеток,
Он дарит свободу всем тиграм своим.
Наслаждаясь свободой, вечернее солнце садится на крышу.
И тигры играют у ног его, словно слепые котята,
И мы, позабыв об опасности, бросив одежду в огонь, говорим о любви…
Er steht gerne lange am Fenster und schaut die Prinzessinnen an,
Wer durch die Straßen der Stadt geht,
Zu wissen, dass er seit langem liebt
Stell dich ans Fenster und sieh dir die Prinzessinnen an...
Die Blumen auf seiner Fensterbank wissen, worüber er schweigt und wissen, wie man schweigt.
Sie blühen in anderen Momenten, wenn er allein ist und wenn er müde ist -
Von Krieg und Wein, von leerem Gerede, und ich will nur eins,
Damit auf der Fensterbank plötzlich eine Zauberblume blüht.
Manchmal befreit er seine Tiger aus Käfigen,
Er gibt allen seinen Tigern die Freiheit.
Die Freiheit genießend, geht die Abendsonne auf dem Dach unter.
Und die Tiger spielen zu seinen Füßen wie blinde Kätzchen,
Und wir, die Gefahr vergessend, Kleider ins Feuer werfend, reden über Liebe...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.