Andělská - Zuzana Navarova, Ivan Gutierrez, Koa
С переводом

Andělská - Zuzana Navarova, Ivan Gutierrez, Koa

Год
1999
Язык
`tschechisch`
Длительность
330060

Nachfolgend der Liedtext Andělská Interpret: Zuzana Navarova, Ivan Gutierrez, Koa mit Übersetzung

Liedtext " Andělská "

Originaltext mit Übersetzung

Andělská

Zuzana Navarova, Ivan Gutierrez, Koa

Оригинальный текст

Bože, podej mi ještě ten kalich

to víno, co s nocí se měnívá na líh

snad nad ránem na dně se dočtu, že v kaslíku andělskou počtu mám…

že hoře se zkutálí do jedné slzy, ta slza se vsákne a pak ji to mrzí…

že po prvním slunci se nadechnem a kometa zamíří nad betlém…

Zatím.

počítám nebe, světla ta nedostanu.

miluju tebe a pak usnu a vstanu,

a tak…

Tak podej.

podej mi ještě ten kalich.

to víno.

co s nocí se měnívá na líh.

snad na dně se perlama zaleskne, pak vyěním veselé za teskné písně…

A pak hoře.

se skutálí do jedné básně.

ta báseň se vsákne a na zemi zasněží.

a po prvnim slunci a s první tmou.

ta kometa zamíří nad letnou.

Zatím… Počítám nebe, pusy co nedostanu.

miluju tebe a pak usnu a vstanu,

a tak…

Tak podej, podej mi ještě ten kalich.

to víno, co s nocí se měnívá na líh.

snad nad ránem na dně se dočtu, že v kastlíku andělskou počtu mam.

Zatím.

počitam nebe.

svetla kam nedostanu, miluju tebe a pak.

usnu a vstanu a tak.

počitam nebe, pusy co nedostanu.

miluju tebe a pak usnu

a vstanu.

a tak… počitam nebe.

svetla ta nedostanu.

miluju tebe a pak …

Počítám nebe.

pusy co nedostanu.

miluju tebe a pak.

Počitam nebe.

svetla kam nedostanu.

miluju tebe a pak…

Перевод песни

Gott, gib mir noch eine Tasse

der Wein, der sich nachts in Alkohol verwandelt

vielleicht lese ich morgen früh ganz unten, dass ich eine engelszahl im kästchen habe…

dass der Berg in eine Träne rollt, diese Träne aufsaugt und sie es dann bereut …

dass wir nach der ersten Sonne einatmen und der Komet über die Krippe schwebt…

Noch.

Ich zähle die Himmel, ich bekomme die Lichter nicht.

Ich liebe dich und dann schlafe ich und stehe auf

daher…

Also komm schon.

Gib mir noch eine Tasse.

dieser Wein.

was sich nachts in Alkohol verwandelt.

vielleicht glänzen unten die Perlen, dann trauernd fröhliche sehnsüchtige Lieder…

Und dann der Berg.

rollt sich zu einem Gedicht zusammen.

das Gedicht saugt auf und schneit auf dem Boden.

und nach der ersten Sonne und mit der ersten Dunkelheit.

Der Komet wird auf den Sommer zusteuern.

So weit… ich zähle die Himmel, Münder bekomme ich nicht.

Ich liebe dich und dann schlafe ich und stehe auf

daher…

Also komm schon, gib mir den Kelch.

der Wein, der sich nachts in Alkohol verwandelt.

vielleicht lese ich morgen früh ganz unten, dass ich eine engelszahl im schloss habe.

Noch.

Ich zähle den Himmel.

Lichter, wo ich nicht hinkomme, ich liebe dich und dann.

Ich schlafe ein und stehe auf und so weiter.

Ich zähle den Himmel, Küsse bekomme ich nicht.

Ich liebe dich und schlafe dann ein

und aufstehen.

und so zähle ich den Himmel.

Ich bekomme die Lichter nicht.

ich liebe dich dann

Ich zähle den Himmel.

Münder verstehe ich nicht.

ich liebe dich dann

Ich zähle die Himmel.

Lichter wo ich nicht hinkomme.

ich liebe dich dann

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.