Крыса - Владимир Кузьмин, Угол Зрения
С переводом

Крыса - Владимир Кузьмин, Угол Зрения

  • Erscheinungsjahr: 2014
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 3:36

Nachfolgend der Liedtext Крыса Interpret: Владимир Кузьмин, Угол Зрения mit Übersetzung

Liedtext " Крыса "

Originaltext mit Übersetzung

Крыса

Владимир Кузьмин, Угол Зрения

Оригинальный текст

Хорошо козе — у нее рога,

У нее рога, словно пики.

Враг не страшен ей, если что — врага

На рога — и все, только прыгни.

Хорошо свинье — у нее пятак,

У нее пятак, как полтинник.

Стоит хрюкнуть ей — врассыпную враг,

Даже кошка ей не противник.

Припев:

Враг не дремлет, враг не спит,

Даже кошка прыг — и крышка!

Без рогов и без копыт

Что нам делать, бедным крыскам?

Остается лишь одно,

Да не будем мы подсудны —

С корабля сбежать, а судно

Пусть себе идет на дно, идет на дно.

Идет на дно.

Хорошо змее, если та не уж —

Отстоит себя без кинжала.

Даже кот — и тот против змей не уж!

Знать, бессилен кот против жала.

Кот — наш главный враг: дремлет, но не спит,

В соответствии с поговоркой.

А поскольку кот не бывает сыт,

Вот и прячемся мы по норкам.

Припев:

Враг не дремлет, враг не спит,

Даже кошка прыг — и крышка!

Без рогов и без копыт

Что нам делать, бедным крыскам?

Остается лишь одно,

Да не будем мы подсудны —

С корабля сбежать, а судно

Пусть себе идет на дно, идет на дно.

Проигрыш.

Враг не дремлет, враг не спит,

Даже кошка прыг — и крышка!

Без рогов и без копыт

Что нам делать, бедным крыскам?

Остается лишь одно,

Да не будем мы подсудны —

С корабля сбежать, а судно

Пусть себе идет на дно, идет на дно.

Перевод песни

Es ist gut für eine Ziege - es hat Hörner,

Sie hat Hörner wie Lanzen.

Der Feind hat keine Angst vor ihr, wenn überhaupt - der Feind

Auf die Hörner - und das war's, einfach springen.

Es ist gut für ein Schwein - sie hat einen Nickel,

Sie hat einen Nickel, wie einen Fünfziger.

Es lohnt sich, ihr zu grunzen - verstreuter Feind,

Auch die Katze ist nicht ihr Feind.

Chor:

Der Feind schläft nicht, der Feind schläft nicht,

Sogar die Katze sprang - und der Deckel!

Ohne Hörner und ohne Hufe

Was sollen wir tun, arme Ratten?

Es bleibt nur noch eins

Mögen wir nicht gerichtet werden -

Flucht aus dem Schiff und dem Schiff

Lass dich auf den Grund gehen, gehe auf den Grund.

Geht nach unten.

Es ist gut für die Schlange, wenn nicht -

Verteidigt sich ohne Dolch.

Sogar eine Katze – und die hat nichts gegen Schlangen!

Wisse, dass die Katze gegen den Stich machtlos ist.

Die Katze ist unser Hauptfeind: Sie döst, schläft aber nicht,

Gemäß dem Sprichwort.

Und da die Katze nie satt ist,

Also verstecken wir uns in Nerzen.

Chor:

Der Feind schläft nicht, der Feind schläft nicht,

Sogar die Katze sprang - und der Deckel!

Ohne Hörner und ohne Hufe

Was sollen wir tun, arme Ratten?

Es bleibt nur noch eins

Mögen wir nicht gerichtet werden -

Flucht aus dem Schiff und dem Schiff

Lass dich auf den Grund gehen, gehe auf den Grund.

Verlieren.

Der Feind schläft nicht, der Feind schläft nicht,

Sogar die Katze sprang - und der Deckel!

Ohne Hörner und ohne Hufe

Was sollen wir tun, arme Ratten?

Es bleibt nur noch eins

Mögen wir nicht gerichtet werden -

Flucht aus dem Schiff und dem Schiff

Lass dich auf den Grund gehen, gehe auf den Grund.

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.