Сторонка родная - Леонид Утёсов, Аркадий Островский
С переводом

Сторонка родная - Леонид Утёсов, Аркадий Островский

Альбом
Фронтовые песни
Год
2015
Язык
`Russisch`
Длительность
179870

Nachfolgend der Liedtext Сторонка родная Interpret: Леонид Утёсов, Аркадий Островский mit Übersetzung

Liedtext " Сторонка родная "

Originaltext mit Übersetzung

Сторонка родная

Леонид Утёсов, Аркадий Островский

Оригинальный текст

С неразлучным своим автоматом

Не в одной побывал я стране,

Но везде и повсюду, ребята:

«Я скучал по родной стороне.»

Припев:

Сторонка, сторонка родная,

Ты солдатскому сердцу мила.

«Эх, дорога моя фронтовая,

Далеко ты меня завела!»

Батальон наш стоял в Бухаресте.

Бухарест — неплохой городок,

Но признаться вам, братцы, по чести, —

Мне милее родимый Торжок.

Припев:

Сторонка, сторонка родная,

Ты солдатскому сердцу мила.

«Эх, дорога моя фронтовая,

Далеко ты меня завела!»

Мы сражались на улицах Вены,

В ней сады и дворцы хороши.

Только Вена, скажу откровенно,

Хороша не для русской души!

Припев:

Сторонка, сторонка родная,

Ты солдатскому сердцу мила.

«Эх, дорога моя фронтовая,

Далеко ты меня завела!»

Нас встречала цветами София,

Обнимали у каждых ворот, —

Но Болгария — всё ж не Россия,

Хоть и братский живёт в ней народ.

Припев:

Сторонка, сторонка родная,

Ты солдатскому сердцу мила.

Эх, дорога моя фронтовая,

Далеко ты меня завела!

Перевод песни

Mit seinem unzertrennlichen Maschinengewehr

Ich habe kein Land besucht,

Aber überall und überall, Jungs:

"Ich habe meine heimatliche Seite vermisst."

Chor:

Seite, einheimische Seite,

Sie liegen einem Soldatenherzen am Herzen.

"Oh, meine Vorderstraße,

Du hast mich weit gebracht!"

Unser Bataillon war in Bukarest stationiert.

Bukarest ist eine gute Stadt

Aber um euch, Brüder, in Ehren zu gestehen, -

Ich bevorzuge meinen lieben Torzhok.

Chor:

Seite, einheimische Seite,

Sie liegen einem Soldatenherzen am Herzen.

"Oh, meine Vorderstraße,

Du hast mich weit gebracht!"

Wir haben in den Straßen Wiens gekämpft

Es hat gute Gärten und Paläste.

Nur Wien, um ehrlich zu sein,

Nicht gut für die russische Seele!

Chor:

Seite, einheimische Seite,

Sie liegen einem Soldatenherzen am Herzen.

"Oh, meine Vorderstraße,

Du hast mich weit gebracht!"

Sofia traf uns mit Blumen,

Sie umarmten sich an jedem Tor, -

Aber Bulgarien ist noch nicht Russland,

Auch wenn brüderliche Menschen darin leben.

Chor:

Seite, einheimische Seite,

Sie liegen einem Soldatenherzen am Herzen.

Oh, meine Vorderstraße,

Du hast mich weit gebracht!

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.