Nachfolgend der Liedtext Embrasse-moi Interpret: Juliette Gréco mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Juliette Gréco
C'était dans un quartier de la ville Lumière
Où il fait toujours noir où il n’y a jamais d’air
Et l’hiver comme l'été là c’est toujours l’hiver
Elle était dans l’escalier
Lui à côté d’elle elle à côté de lui
C'était la nuit
Et elle lui disait
Ici il fait noir
Il n’y a pas d’air
L’hiver comme l'été c’est toujours l’hiver
Le soleil du bon Dieu ne brille pas de notre côté
Il a bien trop à faire dans les riches quartiers
Serre moi dans tes bras
Embrasse-moi
Embrasse-moi longtemps
Embrasse-moi
Plus tard il sera trop tard
Notre vie c’est maintenant
Ici on crève de tout
De chaud de froid
On gèle on étouffe
On n’a pas d’air
Si tu cessais de m’embrasser
Il me semble que je mourrais étouffée
T’as quinze ans j’ai quinze ans
A nous deux ça fait trente
Es war in einem Viertel der Stadt des Lichts
Wo es immer dunkel ist, wo nie Luft ist
Und Winter wie Sommer gibt es immer Winter
Sie war auf der Treppe
Er neben ihr sie neben ihm
Es war Nacht
Und sie sagte es ihm
Es ist dunkel hier
Es gibt keine Luft
Winter wie Sommer ist immer Winter
Gottes Sonne scheint nicht auf unserer Seite
Er hat viel zu viel zu tun in den reichen Vierteln
Halte mich in deinen Armen
Küss mich
küss mich lange
Küss mich
Später wird es zu spät sein
Unser Leben ist jetzt
Hier sterben wir an allem
Von heiß bis kalt
Wir frieren, wir ersticken
Wir haben keine Luft
Wenn du aufhörst, mich zu küssen
Scheint, als würde ich ersticken
Du bist fünfzehn, ich bin fünfzehn
Bei uns sind es dreißig
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.