Гимн морю и горам - Владимир Высоцкий
С переводом

Гимн морю и горам - Владимир Высоцкий

Альбом
Свой остров
Язык
`Russisch`
Длительность
159450

Nachfolgend der Liedtext Гимн морю и горам Interpret: Владимир Высоцкий mit Übersetzung

Liedtext " Гимн морю и горам "

Originaltext mit Übersetzung

Гимн морю и горам

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Заказана погода нам Удачею самой,

Довольно футов нам под киль обещано,

И небо поделилось с океаном синевой —

Две синевы у горизонта скрещены.

Не правда ли, морской хмельной невиданный простор

Сродни горам в безумье, буйстве, кротости:

Седые гривы волн чисты, как снег на пиках гор,

И впадины меж ними — словно пропасти!

Служение стихиям не терпит суеты,

К двум полюсам ведет меридиан.

Благословенны вечные хребты,

Благословен Великий океан.

Нам сам Великий случай — брат, Везение — сестра,

Хотя — на всякий случай — мы встревожены.

На суше пожелали нам ни пуха ни пера,

Созвездья к нам прекрасно расположены.

Мы все — впередсмотрящие, все начали с азов,

И если у кого-то невезение —

Меняем курс, идем на SOS, как там, в горах, — на зов,

На помощь, прерывая восхождение.

Служение стихиям не терпит суеты,

К двум полюсам ведет меридиан.

Благословенны вечные хребты,

Благословен Великий океан.

Потери подсчитаем мы, когда пройдет гроза, —

Не сединой, а солью убеленные, —

Скупая океанская огромная слеза

Умоет наши лица просветленные…

Взята вершина — клотики вонзились в небеса!

С небес на землю — только на мгновение:

Едва закончив рейс, мы поднимаем паруса —

И снова начинаем восхождение.

Служение стихиям не терпит суеты,

К двум полюсам ведет меридиан.

Благословенны вечные хребты,

Благословен Великий океан.

Перевод песни

Das Wetter wird uns vom Glück selbst befohlen,

Genügend Füße bis zum Kiel ist versprochen,

Und der Himmel teilte das Blau mit dem Ozean -

Zwei Blaue am Horizont werden gekreuzt.

Ist es nicht wahr, das Meer berauscht ungeahnte Weite

Ähnlich wie Berge in Wahnsinn, Aufruhr, Sanftmut:

Die grauen Mähnen der Wellen sind rein, wie Schnee auf Berggipfeln,

Und die Mulden dazwischen sind wie Abgründe!

Den Elementen dienen duldet keine Aufregung,

Der Meridian führt zu den beiden Polen.

Gesegnet sind die ewigen Stacheln,

Gesegnet sei der Große Ozean.

Für uns ist der große Anlass selbst ein Bruder, das Glück ist eine Schwester,

Obwohl wir - nur für den Fall - alarmiert sind.

An Land wünschten sie uns weder Flusen noch Federn,

Die Sternbilder sind perfekt zu uns geortet.

Wir sind alle zukunftsorientiert, wir haben alle bei null angefangen,

Und wenn jemand Pech hat -

Wir ändern den Kurs, gehen zu SOS, wie dort, in den Bergen, - zum Anruf,

Um zu helfen, den Aufstieg zu unterbrechen.

Den Elementen dienen duldet keine Aufregung,

Der Meridian führt zu den beiden Polen.

Gesegnet sind die ewigen Stacheln,

Gesegnet sei der Große Ozean.

Wir berechnen die Verluste, wenn der Sturm vorbeizieht, -

Nicht grau, sondern mit Salz geweißt, -

Mittlerer Ozean, riesige Träne

Werden unsere erleuchteten Gesichter waschen...

Der Gipfel ist genommen - die Klumpen sind in den Himmel gesunken!

Vom Himmel zur Erde - nur für einen Moment:

Sobald wir die Reise beendet haben, hissen wir die Segel -

Und wir fangen wieder an zu klettern.

Den Elementen dienen duldet keine Aufregung,

Der Meridian führt zu den beiden Polen.

Gesegnet sind die ewigen Stacheln,

Gesegnet sei der Große Ozean.

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.